De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 47: Línea 47:
 
|{{cor}}8...Haste echado maldiciones, p.<sup>a</sup> q.<sup>e</sup><br>
 
|{{cor}}8...Haste echado maldiciones, p.<sup>a</sup> q.<sup>e</sup><br>
 
&nbsp; te crean la mentira q.<sup>e</sup> dices?|8...'''Muê vm chihichicagoz ocasac'''<br>
 
&nbsp; te crean la mentira q.<sup>e</sup> dices?|8...'''Muê vm chihichicagoz ocasac'''<br>
'''aunga npquaq3'''<ref>¿?Es un '''3'''?.</ref> '''muytas maldicion'''<br>
+
'''aunga npquaʠ''' '''muytas maldicion'''<br>
 
'''vmgêc vmzaua'''?<br>
 
'''vmgêc vmzaua'''?<br>
 
|{{cor}}9...Has prometido algo à Dios, o<br>
 
|{{cor}}9...Has prometido algo à Dios, o<br>

Revisión del 17:13 5 sep 2012

Manuscrito 2922 BPRM/fol 61r

fol 60v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 61v

Trascripción

61
}
2. Estando en duda, q.e no sabias si era

  verdad o mentira. Ierrasteser[1] ver-

  dad, como si lo supieras de cierto?
2...Sá vm huhiche[2] azyzac aguesuc

bisa chihichicago bixinaz vm mucan-
zansan moco cuhuc vm muquys p-
quynuc jurar vmquyua?

}
3...Has jurado de herir, ó matar à

  otro, o devengarte, estando eno-
  jado, ó hecho q.e otro jure de esa

  manera?
3...Vngynsucan jurar vmquys mu-

ysca chague vmgaua; chatyhypqua-
ua vmgaua Zinta chaquyias Ze-
puy quyc cho esa vmgaua. Muysca
atebiez vmtyus ynague hese abgâs
Jurar abquyua?.

}
4...Has engañado á alguno jurand-
  do falsam.te?
4...Muyscaz agotac vmnyioas

chihichicago fihistan Jurar vm-
quyua?

}
5...Siendo llamado de la justicia

  p.a testigo, has jurado con men-

  tira ante el Juez?_ _ _ _
5...Justicia ghuin vmhycaz anzis

testigoc manganaz chihichicago fi-
histan jurar vmquyua?

}
6...En ese juram.to agraviæste à

  alguna persona por odio q.e le
  tenias, p.a q.e le viniese mal

  o porq.e teprometieron plata?

6...Muysca atebiez muhuc agua-
haican npquaʠ ban nyia muchuc
amny nga manga npquaque ys Jus-
ticia ghuin Jurar vmquynân ipqua-
bie guahaicaz ys aquynyua?

}
7...Que persona era, y que daño le hi-
  ciste?_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Ys ysquy mahaiaz, bes muyscaua, besgua-

haicaua; ys maquyia?

}
8...Haste echado maldiciones, p.a q.e
  te crean la mentira q.e dices?
8...Muê vm chihichicagoz ocasac

aunga npquaʠ muytas maldicion
vmgêc vmzaua?

}
9...Has prometido algo à Dios, o

  a Nrā[3] Señora? cumplistelo? q.e

  es lo q.e prometiste?
9...Dios bohoza, Nrā[4] Señora bohoza

prometer vmquys ipquabie ata hoc
quynga vmgaua. vm muquynuc vmquy-
ua. ipquo yc mauzabe?

fol 60v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 61v

Referencias

  1. ¿?
  2. Hay una s puestra sobre y entre las letras i y c.
  3. El macrón va sobre la "r".
  4. El macrón va sobre la r.