De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 3 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 11: Línea 11:
 
|{{cor}}2. Estando en duda, q.<sup>e</sup> no sabias si era<br>
 
|{{cor}}2. Estando en duda, q.<sup>e</sup> no sabias si era<br>
 
&nbsp; verdad o mentira. Juraste ser ver-<br>
 
&nbsp; verdad o mentira. Juraste ser ver-<br>
&nbsp; dad, como si lo supieras de cierto?|2...'''vm huhi{{in|s}}che azyzac aguesuc'''<br>
+
&nbsp; dad, como si lo supieras de cierto?|2...'''vm huhi{{in|s}}che azyzac aguesuc'''<br>
 
'''bisa chihichicago bixinaz vm mucan'''-<br>
 
'''bisa chihichicago bixinaz vm mucan'''-<br>
 
'''zansan moco cuhuc vm muquys p'''-<br>
 
'''zansan moco cuhuc vm muquys p'''-<br>
Línea 30: Línea 30:
 
|{{cor}}5...Siendo llamado de la justicia<br>
 
|{{cor}}5...Siendo llamado de la justicia<br>
 
&nbsp; p.<sup>a</sup> testigo, has jurado con men-<br>
 
&nbsp; p.<sup>a</sup> testigo, has jurado con men-<br>
&nbsp; tira ante el Juez?_ _ _ _|5...'''Justicia ghuin vmhycaz anzis'''<br>
+
&nbsp; tira ante el Juez?|5...'''Justicia ghuin vmhycaz anzis'''<br>
 
'''testigoc manganaz chihichicago fi'''-<br>
 
'''testigoc manganaz chihichicago fi'''-<br>
 
'''histan jurar vmquyua'''?<br>
 
'''histan jurar vmquyua'''?<br>
Línea 36: Línea 36:
 
&nbsp; alguna persona por odio q.<sup>e</sup> le<br>
 
&nbsp; alguna persona por odio q.<sup>e</sup> le<br>
 
&nbsp; tenias, p.<sup>a</sup> q.<sup>e</sup> le viniese mal<br>
 
&nbsp; tenias, p.<sup>a</sup> q.<sup>e</sup> le viniese mal<br>
&nbsp; o porq.<sup>e</sup> teprometieron plata?|
+
&nbsp; o porq.<sup>e</sup> te prometieron plata?|
 
6...'''Muysca atebiez muhuc agua'''-<br>
 
6...'''Muysca atebiez muhuc agua'''-<br>
 
'''haican npquaʠ''' '''ban nyia muchuc'''<br>
 
'''haican npquaʠ''' '''ban nyia muchuc'''<br>
Línea 43: Línea 43:
 
'''bie guahaicaz ys aquynyua'''?<br>
 
'''bie guahaicaz ys aquynyua'''?<br>
 
|{{cor}}7...Que persona era, y que daño le hi-<br>
 
|{{cor}}7...Que persona era, y que daño le hi-<br>
&nbsp; ciste?|'''Ys ysquy mahaiaz''', '''bes muyscaua''', '''besgua'''-<br>
+
&nbsp; ciste?|[7...]'''Ys ysquy mahaiaz''', '''bes muyscaua''', '''besgua'''-<br>
 
'''haicaua'''; '''ys maquyia'''?<br>
 
'''haicaua'''; '''ys maquyia'''?<br>
 
|{{cor}}8...Haste echado maldiciones, p.<sup>a</sup> q.<sup>e</sup><br>
 
|{{cor}}8...Haste echado maldiciones, p.<sup>a</sup> q.<sup>e</sup><br>
Línea 50: Línea 50:
 
'''vmgêc vmzaua'''?<br>
 
'''vmgêc vmzaua'''?<br>
 
|{{cor}}9...Has prometido algo à Dios, o<br>
 
|{{cor}}9...Has prometido algo à Dios, o<br>
&nbsp; a Nrā<ref>El macrón va sobre la "r".</ref> Señora? cumplistelo? q.<sup>e</sup><br>
+
&nbsp; a Nrā<ref>Abreviatura de "Nuestra". El macrón va sobre la "r".</ref> Señora? cumplistelo? q.<sup>e</sup><br>
&nbsp; es lo q.<sup>e</sup> prometiste?|9...'''Dios bohoza''', '''Nrā'''<ref>El macrón va sobre la '''r'''.</ref> '''Señora bohoza'''<br>
+
&nbsp; es lo q.<sup>e</sup> prometiste?|9...'''Dios bohoza''', '''Nrā'''<ref>Abreviatura de '''Nuestra'''. El macrón va sobre la '''r'''.</ref> '''Señora bohoza'''<br>
 
'''prometer vmquys ipquabie ata hoc'''<br>
 
'''prometer vmquys ipquabie ata hoc'''<br>
 +
'''mnynga vmgaua ipquabie ata vm'''-<br>
 
'''quynga vmgaua'''. '''vm muquynuc vmquy'''-<br>
 
'''quynga vmgaua'''. '''vm muquynuc vmquy'''-<br>
 
'''ua'''. '''ipquo yc mauzabe'''?
 
'''ua'''. '''ipquo yc mauzabe'''?
  
 
}}
 
}}
 
 
 
 
 
 
 
 
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 15:17 2 nov 2012

Manuscrito 2922 BPRM/fol 61r

fol 60v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 61v

Trascripción

61
}
2. Estando en duda, q.e no sabias si era

  verdad o mentira. Juraste ser ver-

  dad, como si lo supieras de cierto?
2...Sâ vm huhi˰sche azyzac aguesuc

bisa chihichicago bixinaz vm mucan-
zansan moco cuhuc vm muquys p-
quynuc jurar vmquyua?

}
3...Has jurado de herir, ó matar à

  otro, o devengarte, estando eno-
  jado, ó hecho q.e otro jure de esa

  manera?
3...Vngynsucan jurar vmquys mu-

ysca chague vmgaua; chatyhypqua-
ua vmgaua Zinta chaquyias Ze-
puy quyc cho esa vmgaua. Muysca
atebiez vmtyus ynague hese abgâs
Jurar abquyua?.

}
4...Has engañado á alguno jurand-
  do falsam.te?
4...Muyscaz agotac vmnyioas

chihichicago fihistan Jurar vm-
quyua?

}
5...Siendo llamado de la justicia

  p.a testigo, has jurado con men-

  tira ante el Juez?
5...Justicia ghuin vmhycaz anzis

testigoc manganaz chihichicago fi-
histan jurar vmquyua?

}
6...En ese juram.to agraviæste à

  alguna persona por odio q.e le
  tenias, p.a q.e le viniese mal

  o porq.e te prometieron plata?

6...Muysca atebiez muhuc agua-
haican npquaʠ ban nyia muchuc
amny nga manga npquaque ys Jus-
ticia ghuin Jurar vmquynân ipqua-
bie guahaicaz ys aquynyua?

}
7...Que persona era, y que daño le hi-
  ciste?
[7...]Ys ysquy mahaiaz, bes muyscaua, besgua-

haicaua; ys maquyia?

}
8...Haste echado maldiciones, p.a q.e
  te crean la mentira q.e dices?
8...Muê vm chihichicagoz ocasac

aunga npquaʠ muytas maldicion
vmgêc vmzaua?

}
9...Has prometido algo à Dios, o

  a Nrā[1] Señora? cumplistelo? q.e

  es lo q.e prometiste?
9...Dios bohoza, Nrā[2] Señora bohoza

prometer vmquys ipquabie ata hoc
mnynga vmgaua ipquabie ata vm-
quynga vmgaua. vm muquynuc vmquy-
ua. ipquo yc mauzabe?

fol 60v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 61v

Referencias

  1. Abreviatura de "Nuestra". El macrón va sobre la "r".
  2. Abreviatura de Nuestra. El macrón va sobre la r.