De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 4 ediciones intermedias de 4 usuarios)
Línea 8: Línea 8:
 
<center><h2><u>¶ Nono Mandamiento.</u></h2></center>
 
<center><h2><u>¶ Nono Mandamiento.</u></h2></center>
  
{{column|
+
{{cuadricula
<br>
+
|{{cor}}1...Haste puesto á mirar muge-<br>
1...Haste puesto á mirar muge-}<br>
+
&nbsp; res y tenido deseo de pecar con ellaʃ?<br>
&nbsp; res y tenido deseo de pecar con ellos?}<br>
+
&nbsp; eran casadas, ó doncellas? ó solte-<br>
&nbsp; eran casadas, ó doncellas? ó solte-}<br>
+
&nbsp; ras, ó parientas tuias, o de tu mu-<br>
&nbsp; ras, ó parientas tuias, o de tu mu-}<br>
+
&nbsp; ger?<br>|1...'''Fuchâ muys choc vm chibys'''?<br>
&nbsp; ger?_ _ _ _  _ _}<br>
 
2...Ese mal deseo q.<sup>e</sup> te vino, apar-}<br>
 
&nbsp; tastelo luego deti, ó consentiste}<br>
 
&nbsp; con él diciendo dentro de ti que}<br>
 
&nbsp; pecarias con aq̄lla<ref>El signo de abreviatura va sobre la “q”.</ref> muger?}<br>
 
<br>
 
3...Ha sido mui ordinario el de-<br>
 
&nbsp; sear mujeres desa manera? y}<br>
 
&nbsp; eso es con quantas ves? o son}<br>
 
&nbsp; pocas veces?_ _ _ _ _ }<br>
 
4...Andas aficionado a alguna}<br>
 
&nbsp; muger? haste pulido, y vestido bi-<br>
 
&nbsp; en, p.<sup>a</sup>q.<sup>e</sup> aficione de ti?. . .}
 
 
 
|
 
<br>
 
1...'''Fuchâ muys choc vm chibys'''?<br>
 
 
&nbsp; '''Ngâ abohoza zemibe vmgaua'''? '''asa'''-<br>
 
&nbsp; '''Ngâ abohoza zemibe vmgaua'''? '''asa'''-<br>
 +
&nbsp; '''haua guêua? Asahaua zaua'''? '''guas'''-<br>
 
&nbsp; '''guaua'''? '''vmguaque fuihizinua'''? '''um'''-<br>
 
&nbsp; '''guaua'''? '''vmguaque fuihizinua'''? '''um'''-<br>
&nbsp; '''gui guacua'''?<br><br>
+
&nbsp; '''gui guacua'''?
2...'''Nga ys vmpuyquy fihutac aza'''<br>
+
|{{cor}}2...Ese mal deseo q.<sup>e</sup> te vino, apar-<br>
 +
&nbsp; tastelo luego de ti, ó consentiste<br>
 +
&nbsp; con él diciendo dentro de ti que<br>
 +
&nbsp; pecarias con āqlla<ref>Abreviatura de "aquella". En el original el macrón está sobre la “q”.</ref> muger?|2...'''Nga ys vmpuyquy fihutac aza'''<br>
 
&nbsp; '''aiaz spquinuc yn ichequy vmsuhu'''-<br>
 
&nbsp; '''aiaz spquinuc yn ichequy vmsuhu'''-<br>
 
&nbsp; '''quyua'''? '''ban vmpuyquys azas as fu'''-<br>
 
&nbsp; '''quyua'''? '''ban vmpuyquys azas as fu'''-<br>
&nbsp; '''cha bohozâ chamiesa chonga vm''''-<br>
+
&nbsp; '''cha bohozâ chamiesa chonga vm'''-<br>
&nbsp; '''gaua'''?<br>
+
&nbsp; '''gaua'''?
3...'''Yscucua ysc vmguens fucha gues'''-<br>
+
|{{cor}}3...Ha sido mui ordinario el de-<br>
 +
&nbsp; sear mujeres desa manera? y<br>
 +
&nbsp; eso es con quantas ves? o son<br>
 +
&nbsp; pocas veces?|3...'''Yscucua ysc vmguens fucha gues'''<br>
 
&nbsp; '''ybas vmzisqua'''? '''Nga mahista''' <br>
 
&nbsp; '''ybas vmzisqua'''? '''Nga mahista''' <br>
&nbsp; '''suca apuynuca ysc abas vmzysuca'''<br>
+
&nbsp; '''suca apuynuca ysc abas vmzysua'''<br>
 
&nbsp; '''ys quien zaua'''?<br>
 
&nbsp; '''ys quien zaua'''?<br>
&nbsp; '''nua'''?<br>
+
|{{cor}}4...Andas aficionado a alguna<br>
4...'''fuchâ atebie mahac tyzupqua'''<br>
+
&nbsp; muger? haste pulido, y vestido bi-<br>
 +
&nbsp; en, p.<sup>a</sup> q.<sup>e</sup> aficione de ti?|4...'''fuchâ atebie mahac tyzupqua'''<br>
 
&nbsp; '''vmpuynuc suzaz aguenua'''? '''muy'''-<br>
 
&nbsp; '''vmpuynuc suzaz aguenua'''? '''muy'''-<br>
 
&nbsp; '''tas vmchin''', '''vmboi choc vmquys asc<br>
 
&nbsp; '''tas vmchin''', '''vmboi choc vmquys asc<br>
Línea 56: Línea 47:
 
<center><h2><u>¶ Decimo Mandamiento.</u></h2></center>
 
<center><h2><u>¶ Decimo Mandamiento.</u></h2></center>
  
{{column|
+
{{cuadricula
<br>
+
|{{cor}}1...Has deseado hurtar algu-<br>
1...Has deseado hurtar algu-}<br>
+
&nbsp; na cosa? ó tener la hacienda<br>
&nbsp; na cosa? ó tener la hacienda}<br>
+
&nbsp; agena? y q.<sup>e</sup> otro la pierda?|1...'''Ipqua ata engâ zemubiobe vm'''-<br>
&nbsp; agena? y q.<sup>e</sup> otro lapierda?. . . .}<br>
 
<br>
 
<br>
 
2...Hate pesado de los bienes de otro}<br>
 
&nbsp; con envidia?_ _ _ _ _ _}
 
|
 
<br>
 
1...'''Ipqua ata engâ zemubiobe vm'''-<br>
 
 
&nbsp; '''gaua'''? '''maepqua maguaca Zip'''-<br>
 
&nbsp; '''gaua'''? '''maepqua maguaca Zip'''-<br>
 
&nbsp; '''quac aguenbe vmgaua'''? '''aepqua'''-<br>
 
&nbsp; '''quac aguenbe vmgaua'''? '''aepqua'''-<br>
&nbsp; '''gue afiegue engâ aguezac apuyquyn'''?<br>
+
&nbsp; '''gue afiegue engâ aguezac apuyquyn'''<br>
 
&nbsp; '''zac agabe vmgaua'''?<br>
 
&nbsp; '''zac agabe vmgaua'''?<br>
2...'''Ma epqua maguacaz vmmo'''-<br>
+
|{{cor}}2...Hate pesado de los bienes de otro<br>
&nbsp; '''suas vmpuyc atyhyzynua'''?-<br>
+
&nbsp; con envidia?|2...'''Ma epqua maguacaz vmmo'''-<br>
 +
&nbsp; '''suas vmpuyc atyhyzynua'''?<br>
  
 
}}
 
}}
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 15:36 21 dic 2012

Manuscrito 2922 BPRM/fol 66r

fol 65v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 66v

Trascripción

66

¶ Nono Mandamiento.

}
1...Haste puesto á mirar muge-

  res y tenido deseo de pecar con ellaʃ?
  eran casadas, ó doncellas? ó solte-
  ras, ó parientas tuias, o de tu mu-

  ger?
1...Fuchâ muys choc vm chibys?

  Ngâ abohoza zemibe vmgaua? asa-
  haua guêua? Asahaua zaua? guas-
  guaua? vmguaque fuihizinua? um-
  gui guacua?

}
2...Ese mal deseo q.e te vino, apar-

  tastelo luego de ti, ó consentiste
  con él diciendo dentro de ti que

  pecarias con āqlla[1] muger?
2...Nga ys vmpuyquy fihutac aza

  aiaz spquinuc yn ichequy vmsuhu-
  quyua? ban vmpuyquys azas as fu-
  cha bohozâ chamiesa chonga vm-
  gaua?

}
3...Ha sido mui ordinario el de-

  sear mujeres desa manera? y
  eso es con quantas ves? o son

  pocas veces?
3...Yscucua ysc vmguens fucha gues

  ybas vmzisqua? Nga mahista
  suca apuynuca ysc abas vmzysua
  ys quien zaua?

}
4...Andas aficionado a alguna

  muger? haste pulido, y vestido bi-

  en, p.a q.e aficione de ti?
4...fuchâ atebie mahac tyzupqua

  vmpuynuc suzaz aguenua? muy-
  tas vmchin, vmboi choc vmquys asc
  chagaias fucha zybas azyca vmga-
  ua: ieo ficaz apquas ysc vmguens
  vmpuyn asucunbe?


¶ Decimo Mandamiento.

}
1...Has deseado hurtar algu-

  na cosa? ó tener la hacienda

  agena? y q.e otro la pierda?
1...Ipqua ata engâ zemubiobe vm-

  gaua? maepqua maguaca Zip-
  quac aguenbe vmgaua? aepqua-
  gue afiegue engâ aguezac apuyquyn
  zac agabe vmgaua?

}
2...Hate pesado de los bienes de otro
  con envidia?
2...Ma epqua maguacaz vmmo-

  suas vmpuyc atyhyzynua?

fol 65v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 66v

Referencias

  1. Abreviatura de "aquella". En el original el macrón está sobre la “q”.