De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 22: Línea 22:
 
'''bquyza'''; '''bquynzinga'''.<br>
 
'''bquyza'''; '''bquynzinga'''.<br>
 
Si el preterito tuviere la particula '''<u>quy</u>'''
 
Si el preterito tuviere la particula '''<u>quy</u>'''
a[ñ]adida en la negacion la pierde; ''v.g.''<br>
+
aŋadida en la negacion la pierde; ''v.g.''<br>
 
'''zeguquy''', yo dixe; '''zeguza''', no dixe. Y lo<br>
 
'''zeguquy''', yo dixe; '''zeguza''', no dixe. Y lo<br>
mismo es en la letra o quando se a[ñ]ade<br>
+
mismo es en la letra o quando se aŋade<br>
 
àl preterito, porque se quita en la negacion;<br>
 
àl preterito, porque se quita en la negacion;<br>
 
''v.g.'' '''mny<sup>p</sup>quao''', yo entendì; '''mny<sup>p</sup>quaza''', yo<br>
 
''v.g.'' '''mny<sup>p</sup>quao''', yo entendì; '''mny<sup>p</sup>quaza''', yo<br>

Revisión del 02:36 1 may 2010

Manuscrito 2922 BPRM/fol 8r

fol 7v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 8v

Trascripción

8



pierde la m, y la convierte en v despues de
la qual se pone la n dela pasiva; v.g.
chauncane, conocieronme; mauncane, auncane etc.

Fin de la pasiva.

_____

De las negaciones comunes à ambas
conjugaciones.

Son za para presente y preterito, y
zinga para el futuro; v.g. bquysquaza;
bquyza; bquynzinga.
Si el preterito tuviere la particula quy aŋadida en la negacion la pierde; v.g.
zeguquy, yo dixe; zeguza, no dixe. Y lo
mismo es en la letra o quando se aŋade
àl preterito, porque se quita en la negacion;
v.g. mnypquao, yo entendì; mnypquaza, yo
no entendì
No ai imperativos negativos proprios; y asi
van por futuro; como umquyzinga, no lo hagas.
Los supinos primeros convierten la par=
ticula ioa vel iüa en zanioa vel zaniüa;
v.g. bquyzanioa, para que yo no haga.
No ai segundos supinos negativos.
No ai participios negativos proprie, sino que
el mismo verbo de indicativo negativo



fol 7v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 8v

Referencias