De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2922 BPRM/fol 8r

fol 7v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 8v

Trascripción

8



pierde la m, y la convierte en v despues de
la qual se pone la n dela pasiva; v.g.
chauncane, conocieronme; mauncane, auncane etc.

Fin de la pasiva.

_____

De las negaciones comunes à ambas
conjugaciones.

Son za para presente y preterito, y
zinga para el futuro; v.g. bquysquaza;
bquyza; bquynzinga.
Si el preterito tuviere la particula quy a[ñ]adida en la negacion la pierde; v.g.
zeguquy, yo dixe; zeguza, no dixe. Y lo
mismo es en la letra o quando se a[ñ]ade
àl preterito, porque se quita en la negacion;
v.g. mnypquao, yo entendì; mnypquaza, yo
no entendì
No ai imperativos negativos proprios; y asi
van por futuro; como umquyzinga, no lo hagas.
Los supinos primeros convierten la par=
ticula ioa vel iüa en zanioa vel zaniüa;
v.g. bquyzanioa, para que yo no haga.
No ai segundos supinos negativos.
No ai participios negativos proprie, sino que
el mismo verbo de indicativo negativo



fol 7v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 8v

Referencias