De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion_2923 |seccion = |anterior = fol 14r |siguiente = fol 15r |foto = |texto = }}')
 
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =  
 
|texto =  
  
 +
de esta manera. Entendi que era_ '''Pedro que zeguque'''. No en-<br>
 +
tendí que era Pedro. '''Pedronzaque zeguque'''.<br>
  
 +
Críado, ''id est'', síervo = '''Zubata''', mi criado, '''mubata''',<br>
 +
tu criado, &c. ''Item'' = '''Chuta''', ''l''.
 +
'''bospquaoa'''. ''vide'' <br>''supra in additione''<ref>Tr. ''Ver arriba en la adición o anexo''.</ref>.<br>
 +
 +
Cruda cosa = '''tyhyca'''.<br>
 +
 +
Crespa cosa = '''cota'''. encresparse asi = '''acotansuca'''.<br>
 +
 +
<strike>C</strike>Cubrir<ref>La primera letra tachada aparece en el original.</ref> = '''Asacbtasqua'''. ''l''. '''Asac Zemuysqua'''. ''l''. '''fihisteb'''-<br>
 +
'''tasqua'''. ''l''. '''quy hyquybtasqua'''.<br>
 +
 +
Cubrir, ō tapar alguna cosa, poniendo vna parte sobre<br>
 +
otra = '''fihiste zeb quysqua'''.<br>
 +
 +
Cubrir el fuego = '''gata zeb gobasuca'''.<br>
 +
 +
Cuchara = '''Chuia'''.<br>
 +
 +
Cucaracha = '''Chutagui'''.<br>
 +
 +
Cuento = '''quy ca uá'''.<br>
 +
 +
Cuello = '''gee quihicha'''. ''l''. '''gye'''.<br>
 +
 +
Cuerno = '''quyhye'''.<br>
 +
 +
Cuerpo = '''Aba'''.<br>
 +
 +
Cuerpo de animal = '''Abaquyn. quyn''' solo es el cuerpo<br>
 +
''sm<ref>Probable abreviatura de ''secumdun''.</ref>. longitudinem, id est''<ref>Tr. ''según la longitud, es decir''.</ref>, la estatura. '''Zequyn zap'''-<br>
 +
'''quàza''' no alcanzo.<br>
 +
 +
Cuero = '''Hocu'''. ''l''. '''ioque'''.<br>
 +
 +
Cueba de piedra = '''Hicata'''.<br>
 +
 +
Cueba de tierra = '''Hischata'''.<br>
 +
 +
Culebra = '''Muyso'''.<br>
 +
 +
Cuidar de alguno = '''Aquihichan Zemisqua'''. ''l''. '''Zepquansuca'''. ''l''. '''Zequynsuca'''. ''l''. '''Chahas ma ha ys zep'''-<br>
 +
'''quansuca'''. ''l''. '''Zuhus, muhus hoszepquan suca'''.<br>
 +
 +
Cumbre = '''Zyta'''. ''l''. '''Chica'''.<br>
 +
 +
Curar = '''Zemi hiz casuca'''. imp. '''Hizcaõ'''. curale. part.<br>
 +
'''Hizcaoa'''.<br>
 +
 +
Curarse a si mismo = '''Zehize agosqua'''. imp. '''Ahiz cago'''.<br>
 +
part. '''Hizcagaya'''.<br>
 +
 +
Cuñado respecto de su cuñado = '''Úbso'''.<br>
 +
 +
Cuñada, respecto de su cuñada = '''gyca'''.<br>
 +
 +
Curi = '''fuquy'''.<br>
 +
 +
Cegar = '''obquaza muyhyzansuca'''.<br>
 +
 +
Cegajoso hacerse = '''uhyscansuca'''<ref>Creemos que era '''achyscansuca'''.</ref>. ''l''. '''Zupqua achyscansuca'''. ''l''.
  
 
}}
 
}}

Revisión del 22:33 11 jun 2012

Manuscrito 2923 BPRM/fol 14v

fol 14r << Anterior   | Manuscrito 2923 BPRM |   Siguiente >> fol 15r

Trascripción

de esta manera. Entendi que era_ Pedro que zeguque. No en-
tendí que era Pedro. Pedronzaque zeguque.

Críado, id est, síervo = Zubata, mi criado, mubata,
tu criado, &c. Item = Chuta, l. bospquaoa. vide
supra in additione[1] .

Cruda cosa = tyhyca.

Crespa cosa = cota. encresparse asi = acotansuca.

CCubrir[2] = Asacbtasqua. l. Asac Zemuysqua. l. fihisteb-
tasqua. l. quy hyquybtasqua.

Cubrir, ō tapar alguna cosa, poniendo vna parte sobre
otra = fihiste zeb quysqua.

Cubrir el fuego = gata zeb gobasuca.

Cuchara = Chuia.

Cucaracha = Chutagui.

Cuento = quy ca uá.

Cuello = gee quihicha. l. gye.

Cuerno = quyhye.

Cuerpo = Aba.

Cuerpo de animal = Abaquyn. quyn solo es el cuerpo
sm[3] . longitudinem, id est[4] , la estatura. Zequyn zap-
quàza no alcanzo.

Cuero = Hocu. l. ioque.

Cueba de piedra = Hicata.

Cueba de tierra = Hischata.

Culebra = Muyso.

Cuidar de alguno = Aquihichan Zemisqua. l. Zepquansuca. l. Zequynsuca. l. Chahas ma ha ys zep-
quansuca. l. Zuhus, muhus hoszepquan suca.

Cumbre = Zyta. l. Chica.

Curar = Zemi hiz casuca. imp. Hizcaõ. curale. part.
Hizcaoa.

Curarse a si mismo = Zehize agosqua. imp. Ahiz cago.
part. Hizcagaya.

Cuñado respecto de su cuñado = Úbso.

Cuñada, respecto de su cuñada = gyca.

Curi = fuquy.

Cegar = obquaza muyhyzansuca.

Cegajoso hacerse = uhyscansuca[5] . l. Zupqua achyscansuca. l.

fol 14r << Anterior   | Manuscrito 2923 BPRM |   Siguiente >> fol 15r

Referencias

  1. Tr. Ver arriba en la adición o anexo.
  2. La primera letra tachada aparece en el original.
  3. Probable abreviatura de secumdun.
  4. Tr. según la longitud, es decir.
  5. Creemos que era achyscansuca.