De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 7 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 9: Línea 9:
  
  
Erizarse los cabellos = '''Zyecusa zasqua'''. ''l''. '''matanazasqua'''. ''l''. '''cu'''-<br>
+
Erizarse los cabellos = '''Zyecusa zasqua'''. {{lat|l.}} '''matanazasqua'''. {{lat|l.}} '''cu'''-<br>
 
'''sanisqua'''.<br>
 
'''sanisqua'''.<br>
  
Hermano, ō hermana mayor = '''guía'''.<br>
+
Hermano, ó hermana maior = '''guia'''.<br>
 
Hermano, ō hermana menor = '''cuhuba'''.<br>  
 
  
Hermano respecto de la hermana = '''Nyquy'''.<br>  
+
Herm.<sup>o</sup>, ó hermana menor = {{t_l|'''Nyquy'''.}} '''cuhuba'''.<br>  
  
Hermana respecto del hermano. = '''guahaza'''.<br>  
+
Hermano respecto dela hermana = '''Nyquy'''.<br>  
  
Escabullirse, escaparse = '''Zehuizyn sinasqua'''. ''l''.<br>  
+
Hermana respecto del herm.<sup>o</sup> = '''guahaza'''.<br>  
'''aytaszansuca'''.<br>
 
  
Escampar de llover = '''Amuy sinsuca'''.<br>  
+
Escabullirsė, escaparse = '''Zehuizynsinasqua'''. {{lat|l.}} '''aytas zansuca'''.<br>
 +
 
 +
Escampar de llover = '''Amuysinsuca'''.<br>  
  
 
Escarabajo = '''chumne'''.<br>
 
Escarabajo = '''chumne'''.<br>
Línea 31: Línea 30:
 
Escamoso = '''çinguaquyn'''.<br>  
 
Escamoso = '''çinguaquyn'''.<br>  
  
Escoger = '''yszemio asuca'''. ''l''. '''yszebiosuca'''. ''l''. '''ysbtasqua'''.<br>
+
Escoger = '''ys zemioasuca'''. {{lat|l.}} '''yszebiosuca'''. {{lat|l.}} '''ysbtasqua'''. no se<br>
no se usa este ultimo.<br>
+
usa este ultimo.<br>
  
 
Esconder = '''Zebchiʃysuca'''.<br>  
 
Esconder = '''Zebchiʃysuca'''.<br>  
 
Escondióʃe de mi = '''Zequihichaque''', '''Achy sygò'''.<br>
 
  
 
Escondiolo de mi = '''Zequihichaque abchisy'''.<br>  
 
Escondiolo de mi = '''Zequihichaque abchisy'''.<br>  
Línea 42: Línea 39:
 
Esconderse = '''ichisygosqua'''.<br>
 
Esconderse = '''ichisygosqua'''.<br>
  
Escondida cosa = '''ipquabie achisuca'''. ''l''. '''ipquabie achisune'''.<br>
+
Escondiose de mi = '''Zequihichaque''', '''Achẏsygó'''.<br>
 +
 
 +
Escondida cosa = '''ipquabie achisuca'''. {{lat|l.}} '''ipquabie achisune'''.<br>
  
Escondida cosa = '''achisuquezona'''<br>
+
Escondida cosa = '''achisuque zona'''<br>
  
Escote = '''quichipqua'''. ''l''. '''cuca'''.<br>
+
Escote = '''quichipqua'''. {{lat|l.}} '''cuca'''.<br>
  
 
Escupir = '''Zequyhy Zygosqua'''.  
 
Escupir = '''Zequyhy Zygosqua'''.  
  
Escupille á ótro = '''Agynzequyhyzygosqua'''.<br>  
+
Escupille ȧ otro = '''Agyn zequy hy zygosqua'''.<br>  
  
 
Escurecerse = '''Aum zansuca'''.<br>  
 
Escurecerse = '''Aum zansuca'''.<br>  
Línea 58: Línea 57:
 
Escuro = '''vmza caguecua'''.<br>  
 
Escuro = '''vmza caguecua'''.<br>  
  
Escurrir = '''Achyhy Zynsuca'''. ''l''. '''Achychynsuca'''.<br>  
+
Escurrir = '''Achyhy Zynsuca'''. {{lat|l.}} '''Achychynsuca'''.<br>  
  
Escozer = '''Ysanasqua'''. ''dicitur'' de un azote, ō espina.<br>  
+
Escozer = '''Ysanasqua'''. {{lat|dicitur}} de un azote, o espina.<br>  
  
Escozer, ''id est'', picarme. me come = '''avaha synsuca'''.<br>  
+
Escozer, {{lat|id est}}, picarme. me come = '''avaha synsuca'''.<br>  
  
 
Espaldas = '''Pyhypa'''.<br>  
 
Espaldas = '''Pyhypa'''.<br>  
  
Espantable = '''Anguagué'''.<br>  
+
Espantable = '''Anguaguè'''.<br>  
  
Espantar, ''vide'' amedrentar.<br>  
+
Espantar, vide amedrentar.<br>  
  
 
Esparto = '''chusa'''.<br>  
 
Esparto = '''chusa'''.<br>  
  
Esportilla, ō petaquilla<ref>En el original la t aparece reteñida.</ref> = '''hiza'''.<br>  
+
Esportilla, o petaquilla = '''hiza'''.<br>  
  
 
Espesar alguna cosa = '''Hutycoque zebgasqua'''.<br>  
 
Espesar alguna cosa = '''Hutycoque zebgasqua'''.<br>  
Línea 78: Línea 77:
 
Espesarse = '''Ahotansuca'''. part. '''Hotasa'''.<br>  
 
Espesarse = '''Ahotansuca'''. part. '''Hotasa'''.<br>  
  
Espesa cosa = '''Hutuco'''. ''l''. '''Hutico caguecua'''. ''l''. '''hotan'''-<br>
+
Espesa cosa = '''Hutuco'''. {{lat|l.}} '''Hutico caguecua'''. {{lat|l.}} '''hotan mague'''.<br>  
'''mague'''.<br>  
 
  
 
Espia = '''opquabachua'''.<br>
 
Espia = '''opquabachua'''.<br>
 
 
 
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 16:21 24 ago 2012

Manuscrito 2923 BPRM/fol 22r

fol 21v << Anterior   | Manuscrito 2923 BPRM |   Siguiente >> fol 22v

Trascripción

22.


Erizarse los cabellos = Zyecusa zasqua. l. matanazasqua. l. cu-
sanisqua.

Hermano, ó hermana maior = guia.

Herm.o, ó hermana menor = Nyquy. cuhuba.

Hermano respecto dela hermana = Nyquy.

Hermana respecto del herm.o = guahaza.

Escabullirsė, escaparse = Zehuizynsinasqua. l. aytas zansuca.

Escampar de llover = Amuysinsuca.

Escarabajo = chumne.

Escama de pescado = guaçingua.

Escamoso = çinguaquyn.

Escoger = ys zemioasuca. l. yszebiosuca. l. ysbtasqua. no se
usa este ultimo.

Esconder = Zebchiʃysuca.

Escondiolo de mi = Zequihichaque abchisy.

Esconderse = ichisygosqua.

Escondiose de mi = Zequihichaque, Achẏsygó.

Escondida cosa = ipquabie achisuca. l. ipquabie achisune.

Escondida cosa = achisuque zona

Escote = quichipqua. l. cuca.

Escupir = Zequyhy Zygosqua.

Escupille ȧ otro = Agyn zequy hy zygosqua.

Escurecerse = Aum zansuca.

Escuridad = vmza.

Escuro = vmza caguecua.

Escurrir = Achyhy Zynsuca. l. Achychynsuca.

Escozer = Ysanasqua. dicitur de un azote, o espina.

Escozer, id est, picarme. me come = avaha synsuca.

Espaldas = Pyhypa.

Espantable = Anguaguè.

Espantar, vide amedrentar.

Esparto = chusa.

Esportilla, o petaquilla = hiza.

Espesar alguna cosa = Hutycoque zebgasqua.

Espesarse = Ahotansuca. part. Hotasa.

Espesa cosa = Hutuco. l. Hutico caguecua. l. hotan mague.

Espia = opquabachua.

fol 21v << Anterior   | Manuscrito 2923 BPRM |   Siguiente >> fol 22v

Referencias