De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2923 |seccion = |anterior = fol 24r |siguiente = fol 25r |foto = |texto = }}')
 
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
 +
<center><h2>G.</h2></center>
  
 +
Gallillo de la garganta, ō campanilla = (chuhua). '''Chuchua'''.<br>
 +
 +
Gallinazo = '''tymanso'''.<br>
 +
 +
Gana tener = '''cuhucaguene'''. ''l''. '''cuhu cagasqua'''. Construyese<br>
 +
con los participios de futuro. ''dicitur etiam''<ref>Tr. ''Se dice también''.</ref> = '''hycha'''<br>
 +
'''fapqua yquy abisqua'''. pret.<sup>o</sup> '''abiquy'''. tengo gana de<br>
 +
beber chicha.<br>
 +
 +
Garza ave = '''Hupquo'''. ''l''. '''fupquó'''.
 +
 +
Garganta = '''Biza'''<ref>Hay una línea horizontal sobre la z.</ref>.<br>
 +
 +
Gargajo = '''quyhytymy'''.<br>
 +
 +
Gargajear = '''quyhytymybaquebtasqua'''.<br>
 +
 +
Gato montés = '''nymy'''.<br>
 +
 +
Gorda cosa = '''Achymygue'''.<br>
 +
 +
Gustar = '''Zemuy sysuca'''.<br>
 +
 +
Grandecilla cosa = maiorcilla = '''huistuca'''.
  
 
}}
 
}}

Revisión del 23:43 11 jun 2012

Manuscrito 2923 BPRM/fol 24v

fol 24r << Anterior   | Manuscrito 2923 BPRM |   Siguiente >> fol 25r

Trascripción

G.

Gallillo de la garganta, ō campanilla = (chuhua). Chuchua.

Gallinazo = tymanso.

Gana tener = cuhucaguene. l. cuhu cagasqua. Construyese
con los participios de futuro. dicitur etiam[1] = hycha
fapqua yquy abisqua. pret.o abiquy. tengo gana de
beber chicha.

Garza ave = Hupquo. l. fupquó.

Garganta = Biza[2] .

Gargajo = quyhytymy.

Gargajear = quyhytymybaquebtasqua.

Gato montés = nymy.

Gorda cosa = Achymygue.

Gustar = Zemuy sysuca.

Grandecilla cosa = maiorcilla = huistuca.

fol 24r << Anterior   | Manuscrito 2923 BPRM |   Siguiente >> fol 25r

Referencias

  1. Tr. Se dice también.
  2. Hay una línea horizontal sobre la z.