De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 4 ediciones intermedias de 4 usuarios)
Línea 8: Línea 8:
 
<center><h2>I.</h2></center><br>
 
<center><h2>I.</h2></center><br>
  
Ia = '''ie'''. ''l''. '''ia'''.<br>  
+
Ia .= '''ie'''. {{lat|l.}} '''ia'''.<br>  
  
 
Iaya = '''Hysysa'''.<br>  
 
Iaya = '''Hysysa'''.<br>  
  
Idolo = '''Chunso'''. ''l''. '''Chunsua'''.<br>  
+
Idolo = '''chunso'''. {{lat|l.}} '''chunsua'''.<br>  
  
Idolatra = '''Chunsua quysca'''.<br>  
+
Idolatra = '''chunsuaquysca'''.<br>  
  
 
Ielo = '''haia'''.<br>  
 
Ielo = '''haia'''.<br>  
  
Iėrno, respecto del suegro _ '''chica'''. respecto de la suegra = '''guaca'''.<br>  
+
Ierno, respecto del suegro - '''chica'''. respecto de la suegra = '''guaca'''.<br>  
  
 
Ierba q.<sup>e</sup> comen las bestias = '''chuhuchua'''.<br>  
 
Ierba q.<sup>e</sup> comen las bestias = '''chuhuchua'''.<br>  
  
Ierba de por aẏ = '''Muyny'''.<br>  
+
Ierba de por ay = '''Muyny'''.<br>  
  
Imagen = '''oque'''. _ Ímagen de hombre = '''muysque oque''' _ ''l''. <br>
+
Imagen = '''oque'''. _ Imagen de hombre = '''muysque oque'''. {{lat|l.}} mi imagen -<br>
imagen = '''zuque''', '''muque''', '''chiuque''' &c. <br>
+
'''zuque''', '''muque''', '''chiuque''' &c. <br>
  
Ir = ,'''i''','''nasqua'''.<br>  
+
Yr = ,'''i''','''nasqua'''.<br>  
  
Ir delante = '''quyhyn inasqua''' _ fué primero q.<sup>e</sup> yo = '''Zequy hynana'''.<br>  
+
Yr delante = '''quyhyn inasqua''' ._ fue primero q.<sup>e</sup> yo = '''Zequy hynana'''.<br>  
  
Ir delante de otro = '''aquy hi inasqua'''. ''l''. '''Aquy hys anasqua'''.<br>
+
Yr delante de otro = '''aquy hi inasqua'''. {{lat|l.}} '''Aquy hys anasqua'''.<br>
'''myhychachy''', tu delante, palabra singular.<br>  
+
'''myhychachy''', ve tu delante, palabra singular.<br>  
  
Ir ál encuentro = '''Obaque inasqua'''.<br>  
+
Ir al encuentro = '''obaque inasqua'''.<br>  
  
Ir aprendiendo[,] sabiendo, &c. dicen ellos, llevo aprendiendo, sabiendo &c. '''bchichuas bxy'''. ''l''. '''abxy''', '''bxy'''. No.<br>
+
Ir aprendiendo, sabiendo &c. dicen ellos, llevo aprendiendo, sa-<br>
se puede decir mas que por presente, porque este verbo<br>
+
biendo &c. '''bchichuas bxy'''. {{lat|l.}} '''abxy''', '''bxy'''. no se puede decir mas q.<sup>e</sup><br>
no tiene mas que presente.<br>  
+
por presente, porq.<sup>e</sup> este verbo no tiene mas q.<sup>e</sup> presente.<br>  
  
I. ''conjunctio''<ref>Tr. ''Conjunción''.</ref> = '''nga.<br>  
+
I. {{lat|conjunctio|Conjunción}} = '''nga.<br>  
  
Igualar = '''mahatoquebgasqua'''. ''l''. '''Atuca zeb quysqua'''. ''l''.<br>
+
Igualar = '''mahȧtoque bgasqua'''. {{lat|l.}} '''Atuca zebquysqua'''. {{lat|l.}} '''Atuqueb'''-<sup>-'''gasqua'''.</sup><ref>-'''gasqua''' está ubicado sobre encima de '''Atuqueb-.</ref><br>  
'''Atuqueb gasqua'''.<br>  
 
  
Igual cosa = '''mahat guē'''.<br>  
+
Igual cosa = '''mahat guè'''.<br>  
  
 
Importunar = '''Aquyn zebgusqua'''.<br>  
 
Importunar = '''Aquyn zebgusqua'''.<br>  
  
Ingle = '''Ze'''. mia = '''gafihista'''. ''l''. <u>,'''i''','''Zica'''.</u>  
+
Ingle = '''Ze'''. mia = '''gafihista'''. {{lat|l.}} <u>,'''i''','''Zica'''.</u>  
  
Irseme alguna cosa de mi poder asi que no la tenga<br>
+
Irseme alguna cosa de mi poder asi q.<sup>e</sup> no la tenga en las manos =<br>
en las manos = '''Zytas amaques ana'''.<br>  
+
'''Zytas amaques ana'''.<br>  
  
Jugar = '''Zepqua zogosqua'''. ''l''. '''Zepqua gosqua'''.<br>  
+
Jugar = '''Zepqua zogosqua'''. {{lat|l.}} '''Zepqua gosqua'''.<br>  
  
Jornal = '''Zepquacacuca''' _ '''Zequihicha cuca''' &c.<br>  
+
Jornal = '''Zepquacacuca''' - '''Zequihicha cuca''' &c.<br>  
  
Junco = '''fihiza'''.<br>  
+
Junco = '''Fihiza'''.<br>  
  
Juntar una cosa con otra = '''Atucazebquisqua'''. ''l''. '''ybanzebquysqua'''.<br>  
+
Juntar una cosa con otra = '''Atuca zebquisqua'''. {{lat|l.}} '''yban zebquysqua'''.<br>  
  
Juntar una cosa con otra, canto con canto, ō Cara con Cara =<br>
+
Juntar una cosa con otra, canto con canto, o cara con cara =<br>
'''vbas'''. ''l''. '''vbys''' = '''zebquysqua'''.<br>  
+
'''vbas'''. {{lat|l.}} '''vbys zebquysqua'''.<br>  
  
Juntamente = '''Emzaque'''. Juntam.<sup>te</sup> ''id est'', pereados = '''vbasá'''<br>
+
Juntamente = '''Emzaque'''. Juntam.<sup>te</sup> {{lat|id est}}, pareados = '''vbasá'''. {{lat|v.g.}}<br>
V.g: id parejos = '''vbas minanga'''.<br>  
+
id parejos = '''vbas minanga'''.<br>  
  
Junto = '''Ybana'''. Junto a mi ponte = '''Zybana azo'''. ''l''. '''Ze'''-<br>
+
Junto = '''Ybana'''. Junto á mi ponte = '''Zybana azo'''. {{lat|l.}} '''Zequy hina azo''',<br>
'''quy hina azo''', esto es lado. Junto alguna parte, junto ā la<br>
+
esto es lado. Junto alguna parte, junto á la casa = '''gue ybana'''. {{lat|l.}} '''gue'''<br>
Casa = '''gue ybana'''. ''l''. '''gue quy hysa'''.  
+
'''quy hysa'''.  
  
I sí no = '''vmqua zacan''' =<br>
+
Y sino = '''vmqua zacan'''. / Izquierdo = '''Zuin apquacague'''.<br>
 
 
Izquierdo = '''Zuin apqua cague'''.<br>
 
 
_____  _____  _____  _____  _____  _____  _____  _____  _____
 
_____  _____  _____  _____  _____  _____  _____  _____  _____
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 16:51 24 ago 2012

Manuscrito 2923 BPRM/fol 26v

fol 26r << Anterior   | Manuscrito 2923 BPRM |   Siguiente >> fol 27r

Trascripción

I.


Ia .= ie. l. ia.

Iaya = Hysysa.

Idolo = chunso. l. chunsua.

Idolatra = chunsuaquysca.

Ielo = haia.

Ierno, respecto del suegro - chica. respecto de la suegra = guaca.

Ierba q.e comen las bestias = chuhuchua.

Ierba de por ay = Muyny.

Imagen = oque. _ Imagen de hombre = muysque oque. l. mi imagen -
zuque, muque, chiuque &c.

Yr = ,i,nasqua.

Yr delante = quyhyn inasqua ._ fue primero q.e yo = Zequy hynana.

Yr delante de otro = aquy hi inasqua. l. Aquy hys anasqua.
myhychachy, ve tu delante, palabra singular.

Ir al encuentro = obaque inasqua.

Ir aprendiendo, sabiendo &c. dicen ellos, llevo aprendiendo, sa-
biendo &c. bchichuas bxy. l. abxy, bxy. no se puede decir mas q.e
por presente, porq.e este verbo no tiene mas q.e presente.

I. conjunctio[1] = nga.

Igualar = mahȧtoque bgasqua. l. Atuca zebquysqua. l. Atuqueb--gasqua.[2]

Igual cosa = mahat guè.

Importunar = Aquyn zebgusqua.

Ingle = Ze. mia = gafihista. l. ,i,Zica.

Irseme alguna cosa de mi poder asi q.e no la tenga en las manos =
Zytas amaques ana.

Jugar = Zepqua zogosqua. l. Zepqua gosqua.

Jornal = Zepquacacuca - Zequihicha cuca &c.

Junco = Fihiza.

Juntar una cosa con otra = Atuca zebquisqua. l. yban zebquysqua.

Juntar una cosa con otra, canto con canto, o cara con cara =
vbas. l. vbys zebquysqua.

Juntamente = Emzaque. Juntam.te id est, pareados = vbasá. v.g.
id parejos = vbas minanga.

Junto = Ybana. Junto á mi ponte = Zybana azo. l. Zequy hina azo,
esto es lado. Junto alguna parte, junto á la casa = gue ybana. l. gue
quy hysa.

Y sino = vmqua zacan. / Izquierdo = Zuin apquacague.
_____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____

fol 26r << Anterior   | Manuscrito 2923 BPRM |   Siguiente >> fol 27r

Referencias

  1. Tr. "Conjunción".
  2. -gasqua está ubicado sobre encima de Atuqueb-.