De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2923 BPRM/fol 26v

fol 26r << Anterior   | Manuscrito 2923 BPRM |   Siguiente >> fol 27r

Trascripción

I.


Ia = ie. l. ia.

Iaya = Hysysa.

Idolo = Chunso. l. Chunsua.

Idolatra = Chunsua quysca.

Ielo = haia.

Iėrno, respecto del suegro _ chica. respecto de la suegra = guaca.

Ierba q.e comen las bestias = chuhuchua.

Ierba de por aẏ = Muyny.

Imagen = oque. _ Ímagen de hombre = muysque oque _ l. mí
imagen = zuque, muque, chiuque &c.

Ir = ,i,nasqua.

Ir delante = quyhyn inasqua _ fué primero q.e yo = Zequy hynana.

Ir delante de otro = aquy hi inasqua. l. Aquy hys anasqua.
myhychachy, vé tu delante, palabra singular.

Ir ál encuentro = Obaque inasqua.

Ir aprendiendo[,] sabiendo, &c. dicen ellos, llevo aprendiendo, sabiendo &c. bchichuas bxy. l. abxy, bxy. No.
se puede decir mas que por presente, porque este verbo
no tiene mas que presente.

I. conjunctio[1] = nga.

Igualar = mahatoquebgasqua. l. Atuca zeb quysqua. l.
Atuqueb gasqua.

Igual cosa = mahat guē.

Importunar = Aquyn zebgusqua.

Ingle = Ze. mia = gafihista. l. ,i,Zica.

Irseme alguna cosa de mi poder asi que no la tenga
en las manos = Zytas amaques ana.

Jugar = Zepqua zogosqua. l. Zepqua gosqua.

Jornal = Zepquacacuca _ Zequihicha cuca &c.

Junco = fihiza.

Juntar una cosa con otra = Atucazebquisqua. l. ybanzebquysqua.

Juntar una cosa con otra, canto con canto, ō Cara con Cara =
vbas. l. vbys = zebquysqua.

Juntamente = Emzaque. Juntam.te id est, pereados = vbasá
V.g: id parejos = vbas minanga.

Junto = Ybana. Junto a mi ponte = Zybana azo. l. Ze-
quy hina azo, esto es lado. Junto alguna parte, junto ā la
Casa = gue ybana. l. gue quy hysa.

I sí no = vmqua zacan =

Izquierdo = Zuin apqua cague.
_____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____

fol 26r << Anterior   | Manuscrito 2923 BPRM |   Siguiente >> fol 27r

Referencias

  1. Tr. Conjunción.