De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2924 |seccion = |anterior = fol 26r |siguiente = fol 27r |foto = |texto = }}')
 
 
(No se muestran 12 ediciones intermedias de 4 usuarios)
Línea 5: Línea 5:
 
|foto =
 
|foto =
 
|texto =
 
|texto =
 +
 +
<center><h2>D.</h2></center>
 +
 +
Dadivoso = '''Ahua guan mague'''. ''l''. '''Atabanza'''.<br>
 +
 +
Dado ā Mugeres = '''Achiscan mague'''. ''l''. '''chiscantyba'''. ''l''.<br>
 +
'''Achyʃcan,z<ref>Parece ser un "2". Sin embargo, lo transcribimos como '''z'''.</ref>,yna puyquyne'''.<br>
 +
 +
Negacion<ref>"Negación" aparece a la margen izquierda.</ref>. Yo no soi dado ā mugeres, ō no soi deshonesto = '''ichiscanza'''.<br>
 +
 +
Dañar = '''Achuenzaquebgasqua'''. ''l''. '''Zebgua haiasuca''',<br>
 +
''id est'', malear alguna cosa, echalla ā perder.<br>
 +
 +
Dañarse, malearse, &c. = '''Achuenzaqueb,gasqua'''. ''l''. '''agua'''-<br>
 +
'''haiansuca'''_ neutros.<br>
 +
 +
Daño = '''guahaica''' =<br>
 +
 +
Daño hacer en la Hacienda de otro, por donde queda<br>
 +
obligado ā pagar = '''ichubia zeb quysqua'''.<br>
 +
 +
Daño hacer en la hac.<sup>da</sup> de otro, por donde otro queda<br>
 +
obligado ā pagar = '''Ahyca chubia zeb quysqua'''.<br>
 +
 +
Danza, y qualquier orden de cosas = '''<u>ie</u>'''. Por donde ā las<br>
 +
oraciones llaman también '''<u>ie</u>''' - '''ieta''', una, '''iebohoza''',<br>
 +
'''iemica''' &c.<br>
 +
 +
Dar = '''Hoque zemnysqua'''. verbo general.<br>
 +
 +
Dar en provecho de la persona ā quien se dá - '''ipquani'''-<br>
 +
'''zeguasqua'''. ''hoc est'', proveelle de alguna cosa de que<br>
 +
tiene necesidad, pret.<sup>o</sup> '''Zeguaquy'''.<br>
 +
 +
Dar de comer = '''Zeguasqua'''., puesto absolutam.<sup>te</sup>
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 11:22 8 oct 2011

Manuscrito 2924 BPRM/fol 26v

fol 26r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 27r

Trascripción

D.

Dadivoso = Ahua guan mague. l. Atabanza.

Dado ā Mugeres = Achiscan mague. l. chiscantyba. l.
Achyʃcan,z[1] ,yna puyquyne.

Negacion[2] . Yo no soi dado ā mugeres, ō no soi deshonesto = ichiscanza.

Dañar = Achuenzaquebgasqua. l. Zebgua haiasuca,
id est, malear alguna cosa, echalla ā perder.

Dañarse, malearse, &c. = Achuenzaqueb,gasqua. l. agua-
haiansuca_ neutros.

Daño = guahaica =

Daño hacer en la Hacienda de otro, por donde queda
obligado ā pagar = ichubia zeb quysqua.

Daño hacer en la hac.da de otro, por donde otro queda
obligado ā pagar = Ahyca chubia zeb quysqua.

Danza, y qualquier orden de cosas = ie. Por donde ā las
oraciones llaman también ie - ieta, una, iebohoza,
iemica &c.

Dar = Hoque zemnysqua. verbo general.

Dar en provecho de la persona ā quien se dá - ipquani-
zeguasqua. hoc est, proveelle de alguna cosa de que
tiene necesidad, pret.o Zeguaquy.

Dar de comer = Zeguasqua., puesto absolutam.te
fol 26r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 27r

Referencias

  1. Parece ser un "2". Sin embargo, lo transcribimos como z.
  2. "Negación" aparece a la margen izquierda.