De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 6: Línea 6:
  
 
{{der|29}}
 
{{der|29}}
 +
Desaparecerse = '''Aqueza cagasqua'''.<br>
 +
 +
Desatar = '''Zemnyscasuca'''.<br>
 +
 +
Desatarse = '''Anyscansuca'''. no se dice de personas.<br>
 +
 +
Desanudar = '''Ynabgu Zemnysquasuca'''.<br>
 +
 +
Desbaratar generalm<sup>te</sup>. = '''Zebgua haiasuca'''.<br>
 +
 +
Desbaratar Buhios, barbacoas, texados etc. '''Zebhychasuca'''.<br>
 +
 +
Desbaratar madera = '''Quye zebcaha casuca'''.<br>
 +
 +
Descalzarse = '''Zequihicha quezona'''. ''l''. '''puyca''' etc. '''zebgusqua'''.<br>
 +
 +
Descansar = '''Zepuyquy Zazyqua'''. imp<sup>o</sup>. '''mpuyquy azy'''-<br>
 +
'''cu'''. ''l''. '''azyca'''. ''l''. '''mazyca'''.<br>
 +
 +
Descargar á otro, asi con decir '''zebhu''' - '''bhuhichan Zem'''-<br>
 +
'''nysqua'''. Pret<sup>o</sup> '''mnyquy'''.<br>
 +
 +
Desconcertarse el brazo, ó pierna = '''Zepquaca''' esto és<br>
 +
atravesarse. '''misaquyne'''. ''l''. está atravesado _ '''apqua'''-<br>
 +
'''ne''', pero por desconcertarse se dice = '''Zepquaca, ysma'''-<br>
 +
'''quyne'''. ''l''. '''Zequaquas áquyne'''. ''l''. '''vchasamis'''.<br>
 +
 +
Desconocer á otro, por estar mudado, ó trocado = '''Zup'''-<br>
 +
'''quaque ai mynsuca, mimynsuca, mimynsuca, zimynsuca'''.<br>
 +
&c. La persona que desconoce se<br>
 +
varia p<sup>r</sup>. los ojos, diciendo _ '''Zupqua, mupqua, opqua'''<br>
 +
&c. La persona desconocida se varia por el verbo<br>
 +
''modo dicto''.
  
 
}}
 
}}

Revisión del 22:26 23 ene 2011

Manuscrito 2924 BPRM/fol 29r

fol 28v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 29v

Trascripción

29

Desaparecerse = Aqueza cagasqua.

Desatar = Zemnyscasuca.

Desatarse = Anyscansuca. no se dice de personas.

Desanudar = Ynabgu Zemnysquasuca.

Desbaratar generalmte. = Zebgua haiasuca.

Desbaratar Buhios, barbacoas, texados etc. Zebhychasuca.

Desbaratar madera = Quye zebcaha casuca.

Descalzarse = Zequihicha quezona. l. puyca etc. zebgusqua.

Descansar = Zepuyquy Zazyqua. impo. mpuyquy azy-
cu. l. azyca. l. mazyca.

Descargar á otro, asi con decir zebhu - bhuhichan Zem-
nysqua. Preto mnyquy.

Desconcertarse el brazo, ó pierna = Zepquaca esto és
atravesarse. misaquyne. l. está atravesado _ apqua-
ne, pero por desconcertarse se dice = Zepquaca, ysma-
quyne. l. Zequaquas áquyne. l. vchasamis.

Desconocer á otro, por estar mudado, ó trocado = Zup-
quaque ai mynsuca, mimynsuca, mimynsuca, zimynsuca.
&c. La persona que desconoce se
varia pr. los ojos, diciendo _ Zupqua, mupqua, opqua
&c. La persona desconocida se varia por el verbo

modo dicto.
fol 28v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 29v

Referencias