De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2924 |seccion = |anterior = fol 32r |siguiente = fol 33r |foto = |texto = }}')
 
 
(No se muestran 5 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 5: Línea 5:
 
|foto =
 
|foto =
 
|texto =
 
|texto =
 +
 +
 +
Desde = '''nxie'''.<br>
 +
 +
Desde entonces = '''ynanxie'''. ''l''. '''yna aian'''. ''l''. '''ynacan'''. ''l''. '''Ysna aia'''.<br>
 +
 +
Desde que me confesē. Desde que vine &c. '''Confesar'''<br>
 +
'''bquynxie, Zuhuquenxie'''.<br>
 +
 +
Desotra parte de la casa, ō del monte, &c. = '''guẽgahaxa''',<br>
 +
'''guagahaxa'''<ref>La segunda '''g''' está sobrescrita sobre una '''h'''.</ref>.<br>
 +
 +
Desotra parte del Rio = '''Xien vna'''.<br>
 +
 +
Doblar algo = '''fihistebtasqua'''. ''l''. '''huquebgyu suca'''. Este<br>
 +
ultimo significa solamente hacer vn doble no mas.<br>
 +
 +
Dolor = '''iu'''.<br>
 +
 +
Doler = '''aiusuca'''. Cosa que duele como palo, ō azote = '''Aijguegue'''.<br>
 +
 +
Dolor de costado = '''fihistaqūe chueque toque'''.<br>
 +
 +
Dolerse, compadecerse de otro. '''Pedro'''. ''v.g.'' '''btyzysuca'''.<br>
 +
''l''. '''cha haca tyzynsuca'''.<br>
 +
 +
Doncella = '''guasgua achinta puy quynza'''. ''l''. '''guas'''-<br>
 +
'''gua cha amucanza'''. ''l''. '''chasyba cazaza'''. ''l''. '''Chaqūe'''-<br>
 +
'''azaza'''.<br>
 +
 +
Donde esté, donde aya, &c. '''ynsuza,  ynaguecua'''. ''V.g'':<br>
 +
sabes donde aya santuarios? '''Chunsua ynagueca'''-<br>
 +
'''mucanua'''? '''ynaguecua zemucanza''', no sé don-<br>
 +
de los aya.<br>
 +
 +
Dormir = '''Zebquy bysuca'''.<br>
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 13:05 8 oct 2011

Manuscrito 2924 BPRM/fol 32v

fol 32r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 33r

Trascripción

Desde = nxie.

Desde entonces = ynanxielyna aian. l. ynacanlYsna aia.

Desde que me confesē. Desde que vine &c. Confesar
bquynxie, Zuhuquenxie.

Desotra parte de la casa, ō del monte, &c. = guẽgahaxa,
guagahaxa[1] .

Desotra parte del Rio = Xien vna.

Doblar algo = fihistebtasqualhuquebgyu suca. Este
ultimo significa solamente hacer vn doble no mas.

Dolor = iu.

Doler = aiusuca. Cosa que duele como palo, ō azote = Aijguegue.

Dolor de costado = fihistaqūe chueque toque.

Dolerse, compadecerse de otro. Pedrov.g. btyzysuca.
lcha haca tyzynsuca.

Doncella = guasgua achinta puy quynza. l. guas-
gua cha amucanzalchasyba cazazalChaqūe-
azaza.

Donde esté, donde aya, &c. ynsuza, ynaguecuaV.g:
sabes donde aya santuarios? Chunsua ynagueca-
mucanuaynaguecua zemucanza, no sé don-
de los aya.

Dormir = Zebquy bysuca.
fol 32r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 33r

Referencias

  1. La segunda g está sobrescrita sobre una h.