De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
m (Texto reemplaza - '<sup>o</sup>.' a '.<sup>o</sup>')
Línea 20: Línea 20:
 
Estatura = '''quyn'''. _ '''Zequyn apquaza'''. no alcanzo.<br>  
 
Estatura = '''quyn'''. _ '''Zequyn apquaza'''. no alcanzo.<br>  
  
Estribar enalgo = '''Yquy bcuzyne'''. imp<sup>o</sup>. 2°. '''yquy macuza'''.<br>
+
Estribar enalgo = '''Yquy bcuzyne'''. imp.<sup>o</sup> 2°. '''yquy macuza'''.<br>
 
no tiene mas tiempos.<br>  
 
no tiene mas tiempos.<br>  
  

Revisión del 14:42 31 ago 2011

Manuscrito 2924 BPRM/fol 40v

fol 40r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 41r

Trascripción

Escapar de algun travajo, ō peligro = ysvaque izasqua.

Ecilpse del sol = Muyhy zynquique[1] .

Ecilpse de luna = Chiez abgysqua.

Encarcelar = Vide Encerrar.

Encarcelado estar = Hui ityne.

Encarcelado, ō preso = Huy atynca. participio delpasado.

Estatura = quyn. _ Zequyn apquaza. no alcanzo.

Estribar enalgo = Yquy bcuzyne. imp.o 2°. yquy macuza.
no tiene mas tiempos.

F.


Faborecer = Asan zebzisqua. l. Zequynsuca. l. Zinsuca.
l. Zepquà suca. l. Zecubunsuca. l. Zebquysqua.

Falso testimonio = Muyngua. l. Muynguago.

Falsamente = yensacá.

Faltar = Zegueza. l. ysbtasqua. utrinan ysbta. falte á
la Doctrina.

faltar, id est, hacerle falta algo = yszemasqua cha as
mahas, &c. el activo qe. ēs hacer menos alguna cosa,
ēs, ysbtasqua.

Fiar, no le hay, sino tomar fiado, qe. és = Zama osuca.
fol 40r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 41r

Referencias

  1. ¿?