De Colección Mutis
Revisión del 15:00 2 sep 2011 de Diegomez (discusión | contribuciones)
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2924 BPRM/fol 42r

fol 41v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 42v

Trascripción

42

Gorrion ave., = chihizagui.-

Grano de maiz = agûa.

Gremio = Bizpqua.

Gritos dar quexandose = Aybgasqua. l. Aibgasuca.

Guarda = Nyquy.

Guardar = Zebnyquysuca.

Garrote = quye totya.

Gota =̇Chyhizyn. vna gota = chyhyzyn ata.

Granos tener = Zyba zaguansuca.

Guerra = Saba.

Guesped = Nyncha.

Guiñar = Zupqua zebquysqua.

Gusano[1] generalm.te = Zina.

Gusano q.e se cria entre el maiz = iegue =

Gusano q.e dá lumbre = chuchgaty.

Garguero = Pquo hoza.

Gusano, q.e comen los Yndios = Cisa.

Gueso = quyne.

Garabato = en que cuelgan cosas = Zizua = Zizuan-
guanzo. l. Zizuasto. l. Zizuetaqueto. l. Zique-
tasto. colgado del garabato.

Granizo = hischuagua.
fol 41v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 42v

Referencias

  1. La s está reteñida.