De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
m (Texto reemplaza - ' 2923 ' a ' II/2923 ')
Línea 17: Línea 17:
 
Pasearse de aqui por alli = '''Asysysy Zepquasqua'''.<br>  
 
Pasearse de aqui por alli = '''Asysysy Zepquasqua'''.<br>  
  
Pasito = '''hischaha'''<ref>La última '''h''' parece ser también una '''b'''. En el Ms 2923 está con '''h'''.</ref> '''ana'''. ''l''. '''Chahuána'''.<br>  
+
Pasito = '''hischaha'''<ref>La última '''h''' parece ser también una '''b'''. En el Ms II/2923 está con '''h'''.</ref> '''ana'''. ''l''. '''Chahuána'''.<br>  
  
 
Pasado mañana = '''Moza'''.<br>  
 
Pasado mañana = '''Moza'''.<br>  

Revisión del 16:08 1 jul 2011

Manuscrito 2924 BPRM/fol 55v

fol 55r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 56r

Trascripción

Pasar de otra cosa = Zeges amisqua. l. Zegesab casqua.

Pasarse el dia, ō tiempo &c. Suaz aia misqua. l. Chiges amis-
qua. pasasenos.

Pasar entre renglones = gan ny quybtasqua. Vide in additione.

Pasarse entre renglones = gan nyquy Zemasqua.

Pasearse de aqui por alli = Asysysy Zepquasqua.

Pasito = hischaha[1] ana. l. Chahuána.

Pasado mañana = Moza.

Pato = Suum ne.

Pajaro = sue˙guanna. l. sue.

Peze = gua. Pescadillo pequeño = guap quy hyza.

Pece capitan = gua muy hyca.

Pedazo = Sacan. l. moque. Este és sobra, id est, etagó.

Pedir = Zebzisqua, ō preguntar = imp.o Ziu.

Pegar una cosa ā otra = ys zemihibysuca: cha as ami-
hibysuca = me la pega a mi. l. chahas abqui histasuca
han abzasqua. l. cha.

Pegajosa cosa = chahaca gymne mague

Pegarseme = cha as avihibynsuca, neutro correlativo de
este_item chaas abqui histansuca. l. chahan azas-
qua. l. chahan anysqua.

Pegalle la enfermedad = iu yquy btasqua.
fol 55r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 56r

Referencias

  1. La última h parece ser también una b. En el Ms II/2923 está con h.