De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 8 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
Poner = '''Zebzasqua''', es verbo p.<sup>a</sup> poner una cosa nomas, et nota q.<sup>e</sup><br>
+
Poner = '''Zebzasqua''', es verbo p.<sup>a</sup> poner vna cosa no mas, ''et nota''<ref>Tr. ''Y tenga en cuenta''.</ref> q.<sup>e</sup><br>
 
los verbos de poner, no se dicen a solas, sino q.<sup>e</sup> han de estar<br>
 
los verbos de poner, no se dicen a solas, sino q.<sup>e</sup> han de estar<br>
 
acompañados con alguna palabra especialmente el impe-<br>
 
acompañados con alguna palabra especialmente el impe-<br>
Línea 12: Línea 12:
 
''Ytem''. poner = '''Zemnysqua'''. Pret.<sup>o</sup> '''mnyquy'''.<br>  
 
''Ytem''. poner = '''Zemnysqua'''. Pret.<sup>o</sup> '''mnyquy'''.<br>  
  
Ponerse, neutro correlativo de este = '''izasqua'''. ''l''. '''itysqua''', pret.<sup>o</sup><br>
+
Ponerse, neutro[,] correlativo de este = '''izasqua'''. ''l''. '''itysqua''', pret.<sup>o</sup><br>
 
'''ityquy'''. esto es de una cosa, pero de muchas = '''chibisqua'''.<br>
 
'''ityquy'''. esto es de una cosa, pero de muchas = '''chibisqua'''.<br>
imp.<sup>o</sup> '''abizu'''. pret.<sup>o</sup> ''''chibique'''<ref>Parece que la segunda no es una '''i''', sin embargo, en el Ms 2923 '''chibique'''.</ref> . ''l''. '''Zemisqua'''. pret.<sup>o</sup> '''Zemiquy'''.<br>  
+
imp.<sup>o</sup> '''abizu'''. pret.<sup>o</sup> '''chibique'''. ''l''. '''Zemisqua'''. pret.<sup>o</sup> '''Zemiquy'''.<br>  
  
 
Poner multitud de cosas, ō poner agua, paja, &c. ''quæ sunt''<br>
 
Poner multitud de cosas, ō poner agua, paja, &c. ''quæ sunt''<br>
Línea 32: Línea 32:
 
'''na bziquy'''.
 
'''na bziquy'''.
  
{{der|''Additi[o.]''}}  
+
{{der|''Additio''}}  
  
 
Perderse por algun camíno, ō por alguna otra parte =<br>
 
Perderse por algun camíno, ō por alguna otra parte =<br>

Revisión actual del 03:28 28 sep 2011

Manuscrito 2924 BPRM/fol 57v

fol 57r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 58r

Trascripción

Poner = Zebzasqua, es verbo p.a poner vna cosa no mas, et nota[1] q.e

los verbos de poner, no se dicen a solas, sino q.e han de estar
acompañados con alguna palabra especialmente el impe-
rativo q.e nunca dicen _Zo_ pon, sino. ynazo, mesazo, &c.
Ytem. poner = Zemnysqua. Pret.o mnyquy.

Ponerse, neutro[,] correlativo de este = izasqua. l. itysqua, pret.o
ityquy. esto es de una cosa, pero de muchas = chibisqua.
imp.o abizu. pret.o chibique. l. Zemisqua. pret.o Zemiquy.

Poner multitud de cosas, ō poner agua, paja, &c. quæ sunt
vnum multiplex = Zebquysqua. pret.o bquy. l. Zemnys-
qua. pret.o quy.

Poner cosas que se doblan, y desdoblan, como mantas, pa-
peles, &c. Zemuysqua.

Poner muchas cosas en num.o limitado = Zepquysqua.
pret.o Zepuy quy.

Ponerse, ō subir encima de otra cosa = Agyquy Zemis-
qua. l. izasqua.

Ponerse de por medio, para deshacer alg.a pendencia = agan-
na bziquy.

Additio

Perderse por algun camíno, ō por alguna otra parte =
Zequihy cas maquyne. l. Zequi hy cas aquyne. l. Zin,

min,a,inquyne = yo, tu, aquel, &c. nos perdimos.
fol 57r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 58r

Referencias

  1. Tr. Y tenga en cuenta.