De Colección Mutis
Revisión del 16:17 2 sep 2011 de Diegomez (discusión | contribuciones) (Texto reemplaza - '<sup>do</sup>.' a '.<sup>do</sup>')
Saltar a: navegación, buscar

Manuscrito 2924 BPRM/fol 70r

fol 69v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 70v

Trascripción

70

Teñir de negro = Zebchyugosqua. l. Zebchyu suca.

Termino = Eca. l. ica./ terminos poner = ecȧ. l. icabzasqua.

Terrible cosa = Anguague.

Terriblem.te anda = Anynzangua, es lo mismo q.e mucho,
yasi suelen decir, guasga zanguaque, id est, yn apuyquyne.

Terron = gune.

Teta = chue.

Texer = Zepquasqua._ Cosa bien texida = acaban mague.
l. cabco. l. acaban zequyxca, quiere decir lindam.te
texida. Cosa q.e nó está bien texida = Zynga. l. sue-
caty. l. anpquaz ysazaza.

Tierna cosa = acamenza./ tierno maiz = Hachua. y q.do
aun no está granado = abquy. l. Auquy.

Tierra = Hischa./ tierra, id est, regio, patria, &c. quy-
ca./ tierra caliente = Sutata. cosa de tierra calien-
te = sutata cagueca.

Tiesto = Bugun.

Tibia agua = guẽsa. l. guẽnuca./ tibia hacerse = aguẽn suca.

Trahicion hacer = ,i,zyta,z,aquihysyn suca. me hace trahicion.

Totuma = Zoca. l. chye.

Trahydor. = a,puy quy bohoza.

Tigre = comba.
fol 69v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 70v

Referencias