De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2924 |seccion = |anterior = fol 7r |siguiente = fol 8r |foto = |texto = }}')
 
 
(No se muestran 11 ediciones intermedias de 6 usuarios)
Línea 4: Línea 4:
 
|siguiente = fol 8r
 
|siguiente = fol 8r
 
|foto =  
 
|foto =  
|texto =  
+
|texto =
+
 
 +
Alla relatívo = '''Ynaca'''.<br>
 +
 
 +
Allá, ''id est'', en eso de alla = '''Anapuyhycana'''.<br>
 +
 
 +
Almohada = '''Ubaca'''.<br>
 +
 
 +
Almorzada = '''Ubasa'''.<br>
 +
 
 +
Almorzar = '''Zequy hyza Zamisqua'''. imper.<sup>o</sup> '''vmquyZamiu'''.<br>
 +
.''l''. '''vmquy hy zamye'''.<br>
 +
 
 +
''Ytem'' = '''itochua Zebgusqua'''. ''l''. '''busua Zebgusqua'''. ''l''. '''ichu'''-<br>
 +
'''my baquebtasqua'''.<br>
 +
 
 +
Alquile = '''vtafihista'''.<br>
 +
 
 +
Al reves = ''materialiter, vel formaliter''<ref>Tr. ''Materialmente o formalmente''.</ref> = '''Yquy auscoca'''.<br>
 +
 
 +
Al salir del sol = '''Suaz guan amisqua'''.<br>
 +
 
 +
Asi como salga el sol, ō luego en saliendo el Sol = '''Suaz guanami'''<br>
 +
'''boza'''. &c. ''l''. '''Suaz absoques, absyquy'''.<br>
 +
 
 +
Al sol = '''Suana'''.<br>
 +
 
 +
Alçar lo caido = '''Guatyb quysqua'''.<br>
 +
 
 +
Amancebarse = '''ichuegosqua'''.<br>
 +
 
 +
Amanecer = '''Fusuca gasqua'''. ''l''. '''Suasagasqua'''.<br>
 +
 
 +
Al amanecer = '''fusuquagasquana'''. ''l''. '''Suasagasquana'''. Rom-<br>
 +
per el Alba = '''Quycaz, abtosqua'''.<br>
 +
 
 +
A mano derecha = '''Ytachousa'''. ''l''. '''Ytazui husa'''.<br>
 +
 
 +
Amar = '''Zebtyzysuca'''. imp. = '''tyzu, matyzua'''. ''l''. '''chahaca<ref>En el original la segunda '''h''' está sobrescrita.</ref> ty'''-<br>
 +
'''zẏnsuca'''. ''l''. '''Zuhucatyzynsuca'''. ''l''. '''vca'''. ''l'' '''cua hanb quysqua'''.
 +
 
 
}}
 
}}

Revisión actual del 11:32 7 oct 2011

Manuscrito 2924 BPRM/fol 7v

fol 7r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 8r

Trascripción

Alla relatívo = Ynaca.

Allá, id est, en eso de alla = Anapuyhycana.

Almohada = Ubaca.

Almorzada = Ubasa.

Almorzar = Zequy hyza Zamisqua. imper.o vmquyZamiu.
.l. vmquy hy zamye.

Ytem = itochua Zebgusqua. l. busua Zebgusqua. l. ichu-
my baquebtasqua.

Alquile = vtafihista.

Al reves = materialiter, vel formaliter[1] = Yquy auscoca.

Al salir del sol = Suaz guan amisqua.

Asi como salga el sol, ō luego en saliendo el Sol = Suaz guanami
boza. &c. l. Suaz absoques, absyquy.

Al sol = Suana.

Alçar lo caido = Guatyb quysqua.

Amancebarse = ichuegosqua.

Amanecer = Fusuca gasqua. l. Suasagasqua.

Al amanecer = fusuquagasquana. l. Suasagasquana. Rom-
per el Alba = Quycaz, abtosqua.

A mano derecha = Ytachousa. l. Ytazui husa.

Amar = Zebtyzysuca. imp. = tyzu, matyzua. l. chahaca[2] ty-

zẏnsuca. l. Zuhucatyzynsuca. l. vca. l cua hanb quysqua.
fol 7r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 8r

Referencias

  1. Tr. Materialmente o formalmente.
  2. En el original la segunda h está sobrescrita.