De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 41: Línea 41:
 
Y no hemos de morir más- - - - - - - - -<br>
 
Y no hemos de morir más- - - - - - - - -<br>
 
|
 
|
'''Atianto toconcõ'''-<br>
+
'''Atianto toconcõ'''<br>
'''Imopte cana'''-<br>
+
'''Imopte cana'''<br>
'''Ocaiquer nebe, nono iquer ne broba'''-<br>
+
'''Ocaiquer nebe, nono iquer ne broba'''<br>
Jesu-Christo '''Atiantonbroen'''-<br>
+
'''Jesu-Christo Atiantonbroen'''-<br>
 
'''Ationtompte, cana, cubantombe'''-<br>
 
'''Ationtompte, cana, cubantombe'''-<br>
Maria SS<sup>ma</sup>.''' scanoncanapa'''-<br>
+
'''Maria SS<sup>ma</sup>. scanoncanapa'''<br>
'''Cubantombo- era'''-<br>
+
'''Cubantombo- era'''<br>
'''Tuocar ezquer nebe Atianto''' Espiritu Santo-<br>
+
'''Tuocar ezquer nebe Atianto Espiri<sup>tu Santo</sup>'''<br>
 
+
'''Graciare cano'''<br>
'''Graciare cano'''-<br>
+
'''Coma ec-caambe'''<br>
'''Coma ec- caambe'''-<br>
+
'''Cruzia tuatpars'''<br>
'''Cruzia tuatpars'''-<br>
+
'''Ypipor, in anian tombe'''<br>
'''Ypipor, in anian tombe'''-<br>
+
'''ycatusca neutamba'''<br>
'''ycatusca neutamba'''-<br>
+
'''nono ichona'''<br>
'''nono ichona'''-<br>
+
'''Tarinchsiro tepnacar'''<br>
'''Tarinchsiro tepnacar'''-<br>
+
'''oroquianombe ocapoc'''<br>
'''Oroquianmbe ocapoc'''-<br>
+
'''ayoissambe: Atiantonzo cano'''<br>
'''ayoissambe: Atiantomo cano'''-<br>
+
'''Consa mactaze'''<br>
'''Conza mactaze'''-<br>
+
'''Comnobanto iubuzs'''<br>
'''Comnobanto iubuzs'''-<br>
+
'''Infiernoia zaineboc'''<br>
Infierno'''ia zaineboc'''-<br>
+
'''Cruencnonto zarosambe ocaiena'''.<br>
'''Cruencnonto zarosambe ocaiena'''.-<br>
+
'''Agueneos casorobiaz choromanpte<sup>cana</sup>'''<br>
'''Agueneos casorobiaz choromanptecana'''-<br>
+
'''Espiritu Santopte cana'''-<br>
Espiritu Santo '''pte cana'''-<br>
+
'''Atiantonpte canamba'''<br>
'''Atiantonpte canamba'''-<br>
+
'''Yglesia Catholica toconco'''<br>
Yglesia Catholica '''toconco'''-<br>
+
'''Cruenc nonto: Comunioptecana'''<br>
'''Cruenc nonto: Comunioptecana'''-<br>
+
'''Atianto: pecao sin- nebona-'''<br>
'''Atianto: pecao sin- nebona'''-<br>
+
'''treb'''- '''manana ecasihe'''<br>
'''Treb'''- '''manana ecasihe'''-<br>
+
'''Consa macar macte, sinopte no<sup>car</sup>'''-<br>
'''Consa macar macte, sinopte nocar'''-<br>
+
'''ecarmaquipezsẽ'''
'''ecarmaquipezsẽ'''-
 
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}

Revisión del 16:58 15 sep 2012

Manuscrito 2925 BPRM/fol 12r

fol 4v << Anterior   | Manuscrito 2925 BPRM |   Siguiente >> fol 5v

Trascripción

12

Que hay un Dios solo- - - - - - - - - - -
El padre- - - - - - - - - - - - -
Hizo el cielo, y tambien la tierra- - - -
Que Jesu-Christo es hijo de Dios Es Dios, y tambien hombre- - - - - - - - -
Maria Santisima lo parió- - - - - - - - -
Sin obra de hombre- - - - - - - - - - -
Solo lo hizo Dios Espiritu Santo- - - - -


con su gracia- - - - - - - - - - - - -
Despues murió- - - - - - - - - - - - -
es clavado en la cruz- - - - - - - - -
Enterraron su cuerpo- - - - - - - - - -
Y su alma bajó- - - - - - - - - - - - -
debajo de la tierra- - - - - - - - - - -
Y luego resuscitó- - - - - - - - - - - -
Y el mismo se subió al cielo- - - - - -
para estar alli con Dios Padre- - - - -
Y despues ha de venir otra vez- - - - -
à castigar à los malos- - - - - - - - - - -
arrojandolos al infierno- - - - - - - - - -
Y pa. llevar à los buenos al cielo.- - -
Tambien digo qe. es verdad- - - -
Que hay Espiritu Santo- - - - - - - - - -
Es tambien Dios- - - - - - - - - - - - -
Que la Ygla. Catholica es una- - - -
Que hay comunion de los buenos- - - - - -
Que Dios quita los pecados- - - - - - -
Y qe. todos hemos de morir- - - - - - - -
Y desps hemos de resucitar- - - - -
Y no hemos de morir más- - - - - - - - -

Atianto toconcõ
Imopte cana
Ocaiquer nebe, nono iquer ne broba
Jesu-Christo Atiantonbroen-
Ationtompte, cana, cubantombe-
Maria SSma. scanoncanapa
Cubantombo- era
Tuocar ezquer nebe Atianto Espiritu Santo
Graciare cano
Coma ec-caambe
Cruzia tuatpars
Ypipor, in anian tombe
ycatusca neutamba
nono ichona
Tarinchsiro tepnacar
oroquianombe ocapoc
ayoissambe: Atiantonzo cano
Consa mactaze
Comnobanto iubuzs
Infiernoia zaineboc
Cruencnonto zarosambe ocaiena.
Agueneos casorobiaz choromanptecana
Espiritu Santopte cana-
Atiantonpte canamba
Yglesia Catholica toconco
Cruenc nonto: Comunioptecana
Atianto: pecao sin- nebona-
treb- manana ecasihe
Consa macar macte, sinopte nocar-
ecarmaquipezsẽ

fol 4v << Anterior   | Manuscrito 2925 BPRM |   Siguiente >> fol 5v

Referencias