De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 48: Línea 48:
 
Christiano '''cruenca isambe'''-<br>
 
Christiano '''cruenca isambe'''-<br>
 
'''oca itosambe'''<br>
 
'''oca itosambe'''<br>
'''Sazucan ezquezoc'''-<br>
+
'''Sarucan ezquezoc'''-<br>
'''tredaz atianto nincoz'''-<br>
+
'''trebar atianto nincor'''-<br>
 
'''Atiantosca sinon boreba'''-<br>
 
'''Atiantosca sinon boreba'''-<br>
 
'''Atianto notzo sianopuencica'''.<br>
 
'''Atianto notzo sianopuencica'''.<br>
Línea 57: Línea 57:
 
'''Atianto sinon borba'''-<br>
 
'''Atianto sinon borba'''-<br>
 
'''Amista tuive: fiestaipo'''.<br>
 
'''Amista tuive: fiestaipo'''.<br>
 +
'''Trapropra: fiestaipo'''-<br>
 
'''Atiantosca sinonborda'''-<br>
 
'''Atiantosca sinonborda'''-<br>
'''Cruenctue netazs'''-
+
'''Cruenctue netazs'''-<br>
'''Panoncono; ranonconaba'''-
+
'''Panoncono; ranonconaba'''-<br>
'''Sarucan ezsquerozs'''-
+
'''Sarucan ezsquerozs'''-<br>
'''trep Patre nicoz'''-
+
'''trep Patre nicor'''-<br>
'''Atiantosca siñon borda'''-
+
'''Atiantosca siñon borda'''-<br>
'''iupanto iamner'''-
+
'''iupanto iamner'''-<br>
'''Atiantosca siñon borda'''-
+
'''Atiantosca siñon borda'''-<br>
 
'''Zerus- ner'''-<br>
 
'''Zerus- ner'''-<br>
'''Atiantosca siñonborda'''<br>
+
'''Atiantosca siñonborda'''
  
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}

Revisión del 00:03 22 feb 2012

Manuscrito 2925 BPRM/fol 12v

fol 4v << Anterior   | Manuscrito 2925 BPRM |   Siguiente >> fol 5v

Trascripción

para estar sprē- - - - - - - - - - - -
los malos en el infierno- - - - - - - -
mui tristes, y con dolores- - - - - - -
Y los buenos en el cielo- - - - - - - -
mui alegres, y sin dolores- - - - - - -
Amen Jesus.- - - - - - - - - - -

Los Mandamientos de la Ley de Dios.
Para ser buen Christiano- - - - - - -
y pa al cielo- - - - - - -
haz siempre- - - - - - - - - - -
todo lo qe. manda Dios.- - - - - - -
1.Dios manda- - - - - - - - - - -
Amar mucho al mismo Dios- - - - - - -
2.Tambien manda Dios- - - - - - - - -
No decir mentira- - - - - - - - - - -
invocando à Dios- - - - - - - - - - -
3.Tambien manda Dios- - - - - - - - -
estar en misa el dia de fiesta- - - -
no travajar el dia de fiesta- - - - -
4.Tambien manda Dios- - - - - - - - -
hablar bueno- - - - - - - - - - - - -
Con tu padre, y con tu madre- - - - -
Hacer siempre- - - - - - - - - - - -
todo lo que manda el Padre- - - - - -
5.Tambien manda Dios- - - - - - - - -
no matar gente- - - - - - - - - - -
6.Tambien manda Dios- - - - - - - - -
no fornicar- - - - - - - - - - -
7.Tambien manda Dios- - - - - - - - -

Sarucampte ezcana-
Comnoconto infiernoia-
Iano tuabure iano entunche-
Cruen nonto ocapoc-
ianotuazsu, entunchenpuera-
Amen Jesus


Christiano cruenca isambe-
oca itosambe
Sarucan ezquezoc-
trebar atianto nincor-
Atiantosca sinon boreba-
Atianto notzo sianopuencica.
Atiantosca sinon borba-
Chsozomba iazca-anci-
Atianto ianomboc-
Atianto sinon borba-
Amista tuive: fiestaipo.
Trapropra: fiestaipo-
Atiantosca sinonborda-
Cruenctue netazs-
Panoncono; ranonconaba-
Sarucan ezsquerozs-
trep Patre nicor-
Atiantosca siñon borda-
iupanto iamner-
Atiantosca siñon borda-
Zerus- ner-
Atiantosca siñonborda

fol 4v << Anterior   | Manuscrito 2925 BPRM |   Siguiente >> fol 5v

Referencias