De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 26: Línea 26:
 
Malvado <nowiki>=</nowiki>''' Sagbainé'''.<br>                                       
 
Malvado <nowiki>=</nowiki>''' Sagbainé'''.<br>                                       
 
Perezoso <nowiki>=</nowiki>  '''Actambare'''.<br>                                 
 
Perezoso <nowiki>=</nowiki>  '''Actambare'''.<br>                                 
Nota: Aquí serepiten en el original las voces comprehendidas arriba entre las estrellitas, pero con variedad  en sus  correspond.<sup>tes</sup> motilonas, como se verá<nowiki><=<br>
+
Nota: Aquí serepiten en el original las voces comprehendidas arriba entre las estrellitas, pero con variedad  en sus  correspond.<sup>tes</sup> motilonas, como se verá <nowiki>=</nowiki> <br>
 
___ ___ ___ ___ ___   
 
___ ___ ___ ___ ___   
 
                                  
 
                                  

Revisión del 16:00 3 feb 2012

Manuscrito 2925 BPRM/fol 2r

fol 1v << Anterior   | Manuscrito 2925 BPRM |   Siguiente >> fol 2v

Trascripción

Desgarrar = Angturua.
Verter = Ocbaritza.
Da (da tu) = Diratza.
Cortar = Ayquitsa.
Ocultar = Acsusuná.
Fuerza = Acthibecuiu.
Facultad = Bhouá.
*Poder= Actambari.
Parir = Bacusioná.
Familia = Dociré.
Matrimonio = Vivansesona.
Nupcias = Daváaré.
Viuda = Segninioné.
Vivir = Varuné.
Cuerpo = Aguariré.
Pena = Yereré.
Trabajo = Ynquipagcaira.
Malvado = Sagbainé.
Perezoso = Actambare.
Nota: Aquí serepiten en el original las voces comprehendidas arriba entre las estrellitas, pero con variedad en sus correspond.tes motilonas, como se verá =
___ ___ ___ ___ ___

Tu comes = Sanniná.
Aquel come = Surebainsana.
Beber = Céseruá.
Nutrir = Coburuá.
Tomar = Daisaruá.


fol 1v << Anterior   | Manuscrito 2925 BPRM |   Siguiente >> fol 2v

Referencias