De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
{{column|
+
{{cuadricula
'''Quisen''' <nowiki>=</nowiki> el dia de ayuno, yá<br>
+
|'''Quisen''' &#61; el dia de ayuno, yá|'''Taz cosepemba''' &#61; cíncuenta.
se toma por el Domingo.<br>
+
|se toma por el Domingo.|Y asi hasta '''cosepemba cosepemba'''
'''Vitequis''' <nowiki>=</nowiki> una semana.<br>
+
|'''Vitequis''' &#61; una semana.|que son cíento.
'''Vitechate''' <nowiki>=</nowiki> un luna, se <br>
+
|'''Vitechate''' &#61; vna Luna, se |'''Puchuagua''' &#61; el Sombrero.
toma por un mes.<br>
+
|toma p.<sup>r</sup> vn mes.|'''Chime''' &#61; blanco.
''' Vitezut''' <nowiki>=</nowiki> un año.<br>
+
|''' Vitezut''' &#61; vn año.|'''conchi''' &#61; negro.
Los dias de la semana, como en castellano.<br>
+
|Los dias de la semana, como en caʃtellano.|'''Vẽ''' &#61; colorado.
'''Guitech''' <nowiki>=</nowiki> uno.<br>
+
|'''Guitech''' &#61; vno.|'''Tomme''' &#61; Pardo.
'''Enz''' <nowiki>=</nowiki> dos.<br>
+
|'''Enz''' &#61; dos.|'''Cacaquite''' &#61; morado.
'''Tec''' <nowiki>=</nowiki> tres.<br>
+
|'''Tec''' &#61; tres.|'''Quite''' &#61; la flor.
'''Panz''' <nowiki>=</nowiki> quatro.<br>
+
|'''Panz''' &#61; quatro.|'''Quiña''' &#61; aquel.
'''taz''' <nowiki>=</nowiki> cinco.<br>
+
|'''Taz''' &#61; cinco.|'''Qũina''' &#61; el Chorro.
'''Sanqui''' <nowiki>=</nowiki> seis.<br>
+
|'''Sanqui''' &#61; seis.|'''Finõ''' &#61; el plan de la Casa.
'''Vitesanqui''' <nowiki>=</nowiki> lo mismo. <br>
+
|'''Vitesanqui''' &#61; lo mismo. |'''Quino''' &#61; no hagas eso.
'''Enzsanqui''' <nowiki>=</nowiki> siete.<br>
+
|'''Enzsanqui''' &#61; siete.|'''Atanp''' &#61; la nube.
'''Tecsanqui''' <nowiki>=</nowiki> ocho.<br>
+
|'''tecsanqui''' &#61; ocho.|'''Gucia''' &#61; el viento.
'''Puquipanz''' <nowiki>=</nowiki> dos veces quatro.<br>
+
|'''Puquipanz''' &#61; dos veces quatro.|'''À''' &#61; la Estrella, y el humo.
'''Panzsanqui''' <nowiki>=</nowiki> Nueve.<br>
+
|'''Panzsanqui''' &#61; Nueve.|'''Ãvito''' &#61; el palo de balza.
'''Cosepemba''' <nowiki>=</nowiki>Diez.<br>
+
|'''Cosepemba''' &#61; Diez.|'''Ñandi''' &#61; el cerro nevado.
'''Enzcosepemba''' <nowiki>=</nowiki> Veinte.<br>
+
|'''Enzcosepemba''' &#61; veinte.|'''Guepe''' &#61; el paramo.
'''Tec Cozepempa''' <nowiki>=</nowiki> treinta.<br>                             
+
|'''tec cosepempa''' &#61; treinta.|'''Eze''' &#61; el frio.
'''Panzcosepemba''' <nowiki>=</nowiki> quarenta.<br>
+
|'''Panzcosepemba''' &#61; Quarenta.|'''Cumanust''' &#61; estoi emparamado de frío.}}
|
+
 
'''Taz cosepemba''' <nowiki>=</nowiki> cinquenta.<br>
+
<ref>Sello de la Biblioteca Real [RB].</ref>
Y asi hasta '''cosepemba cosepemba'''<br>
+
 
que son cíento.<br>
 
'''Puchuagua''' <nowiki>=</nowiki> el sombrero. <br>
 
'''Chime''' <nowiki>=</nowiki> blanco. <br>
 
'''Conchi''' <nowiki>=</nowiki> negro.<br>
 
'''''' <nowiki>=</nowiki> colorado.<br>
 
'''Tomme''' <nowiki>=</nowiki> pardo.<br>
 
'''Cacaquite''' <nowiki>=</nowiki> morado.<br>
 
'''Quite''' <nowiki>=</nowiki> la flor.<br>
 
'''Quiña''' <nowiki>=</nowiki> aquel.<br>
 
'''Qûina''' <nowiki>=</nowiki> el chorro.<br>
 
'''Finô''' <nowiki>=</nowiki> el plan de la casa.<br>
 
'''Quino''' <nowiki>=</nowiki> no hagas eso.<br>
 
'''Atanp''' <nowiki>=</nowiki> la nube.<br>
 
'''Gucia''' <nowiki>=</nowiki> el viento.<br>
 
'''À''' <nowiki>=</nowiki> la estrella, y el humo.<br>
 
'''Âvito''' <nowiki>=</nowiki> el palo de balza.<br>
 
'''Ñandi''' <nowiki>=</nowiki> el cerro nevado.<br>
 
'''Guepe''' <nowiki>=</nowiki> el paramo.<br>
 
'''Eze''' <nowiki>=</nowiki> el frio.<br>
 
'''Cumanust''' <nowiki>=</nowiki> Estoi emparamado de frio.<br>
 
}}
 
 
}}
 
}}

Revisión actual del 17:21 10 nov 2012

Manuscrito 2929 BPRM/fol 1v

fol 1r << Anterior   | Manuscrito 2929 BPRM |   Siguiente >> fol 2r

Trascripción

Quisen = el dia de ayuno, yá Taz cosepemba = cíncuenta.
se toma por el Domingo. Y asi hasta cosepemba cosepemba
Vitequis = una semana. que son cíento.
Vitechate = vna Luna, se Puchuagua = el Sombrero.
toma p.r vn mes. Chime = blanco.
Vitezut = vn año. conchi = negro.
Los dias de la semana, como en caʃtellano. Vẽ = colorado.
Guitech = vno. Tomme = Pardo.
Enz = dos. Cacaquite = morado.
Tec = tres. Quite = la flor.
Panz = quatro. Quiña = aquel.
Taz = cinco. Qũina = el Chorro.
Sanqui = seis. Finõ = el plan de la Casa.
Vitesanqui = lo mismo. Quino = no hagas eso.
Enzsanqui = siete. Atanp = la nube.
tecsanqui = ocho. Gucia = el viento.
Puquipanz = dos veces quatro. À = la Estrella, y el humo.
Panzsanqui = Nueve. Ãvito = el palo de balza.
Cosepemba = Diez. Ñandi = el cerro nevado.
Enzcosepemba = veinte. Guepe = el paramo.
tec cosepempa = treinta. Eze = el frio.
Panzcosepemba = Quarenta. Cumanust = estoi emparamado de frío.

[1]

fol 1r << Anterior   | Manuscrito 2929 BPRM |   Siguiente >> fol 2r

Referencias

  1. Sello de la Biblioteca Real [RB].