De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Manuscrito_2927_BPRM (Lengua otomaca, taparita y yorura))
 
(No se muestran 196 ediciones intermedias de 27 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
= Bienvenidos =
+
__NOTOC__
 +
<div class="folio">
 +
=<center class="mutis" style="font-size:36pt">Portal de documentos históricos para el estudio<br> de las lenguas indígenas del Área Intermedia</center>=
 +
<hr>
 +
<br>
 +
<br>
 +
<table>
 +
<tr>
 +
  <td height="200px" valign="top">
  
== [[Manuscrito_2910_BPRM]] - Lengua achagua ==
+
= [[Coleccion_Mutis|<center class="mutis" style="font-size:36pt">Colección Mutis</center> =
# '''Responsable''': George
+
<center class="mutis" style="font-size:26pt">'''Conjunto documental de lenguas indígenas americanas de la Biblioteca del Palacio Real de Madrid'''</center>]]
# [[Manuscrito_2910_BPRM_todo|Lo que llevamos]]
 
## [[Manuscrito_2910_BPRM/Comentarios|Comentarios]]
 
  
== [[Manuscrito_2911_BPRM]]  - Lengua andaquí ==
+
  </td>
# '''Responsable''':
+
  <td valign="top">
# [[Manuscrito_2911_BPRM_todo|Lo que llevamos]]
 
## [[Manuscrito_2911_BPRM/Comentarios|Comentarios]]
 
  
== [[Manuscrito_2912_BPRM]]  - Lengua andaquí ==
+
= [[BNC|<center class="mutis" style="font-size:36pt">Colección Biblioteca Nacional</center> =
# '''Responsable''':
+
<center class="mutis" style="font-size:26pt">'''Conjunto documental de lenguas indígenas americanas de la Biblioteca Nacional de Colombia'''</center>]]
# [[Manuscrito_2912_BPRM_todo|Lo que llevamos]]
 
## [[Manuscrito_2912_BPRM/Comentarios|Comentarios]]
 
  
== [[Manuscrito_2913_BPRM]] - Lengua aruaca ==
+
  </td>
# '''Responsable''':
+
  </tr>
# [[Manuscrito_2913_BPRM_todo|Lo que llevamos]]
+
</table>
## [[Manuscrito_2913_BPRM/Comentarios|Comentarios]]
+
<center>Instituto Colombiano de Antropología e Historia (ICANH)</center>
 +
<br>
  
== [[Manuscrito_2914_BPRM]]  - Lengua caribe ==
+
<!--
# '''Responsable''':
+
== Mapa ==
# [[Manuscrito_2914_BPRM_todo|Lo que llevamos]]
+
* [[http://maps.google.es/maps/ms?msid=216285952161149077535.0004b7fb9ebbaa7c00a9c&msa=0&ll=4.455951,-72.070312&spn=12.505623,22.873535 Ver mapa]]
## [[Manuscrito_2914_BPRM/Comentarios|Comentarios]]
 
  
== [[Manuscrito_2915_BPRM]] - Lengua ceona ==
+
== Observaciones generales ==
# '''Responsable''': Otto
+
* [[Transcripción|Criterios de transcripción]]
# [[Manuscrito_2915_BPRM todo|Lo que llevamos]]
+
* [[Comentarios]]
## [[Manuscrito_2915_BPRM/Comentarios|Comentarios]]
+
* [[Bibliografía]]
  
== [[Manuscrito_2916_BPRM]]  - Lengua ceona ==
+
== Plantillas ==
# '''Responsable''': Otto
+
* [[Plantillas]]
# [[Manuscrito_2916_BPRM todo|Lo que llevamos]]
+
-->
## [[Manuscrito_2916_BPRM/Comentarios|Comentarios]]
 
  
== [[Manuscrito_2920_BPRM]]  - Lengua guarauna ==
+
= Información de contacto =
# '''Responsable''': Diego
+
<hr>
# [[Manuscrito_2920_BPRM_todo|Lo que llevamos]]
+
''Responsable'': Diego F. Gómez.<br>
## [[Manuscrito_2920_BPRM/Comentarios|Comentarios]]
+
''Correo'': dfgomeza@gmail.com
 +
</div>
  
== [[Manuscrito_2922_BPRM]]  - Lengua muisca ==
 
# '''Responsable''': Diana y Diego
 
# [[Todo|Lo que llevamos de la gramática]]
 
# [[Vocabulario|Lo que llevamos del Vocabulario]]
 
## [[Comentarios|Comentarios]]
 
  
<span style="color:#0000ff"></span>
 
  
== [[Manuscrito_2923_BPRM]] - Lengua muisca ==
+
<!--  
# '''Responsable''': Diego
+
Otros documentos de AGI:
# [[Manuscrito_2923_BPRM todo|Lo que llevamos]]
 
# [[Manuscrito_2923_BPRM_come|Comentarios]]
 
  
<span style="color:#0000ff"></span>
+
Caribe:
== [[Manuscrito_2924_BPRM]] - Lengua muisca (Terminado) ==
+
Resso cotidiano en lengua cariva, compuesto por el Reverendo Padre Fray Fernando Ximenez, religioso menor de Nuestro Santo Padre San Francisco, hijo de la Santa Recoleccion de la provincia de Sevilla, Predicador General Missionero Appostolico fundador y ministro del pueblo del patriarca Señor San Juakin del Pariri, de las Santas Conversiones y Doctrinas de la Purissima Concepcion del Piritu, provincia de Cumana de las Yndias occidentales".
# '''Responsable''': Diana y Diego
 
# [[Manuscrito_2924_BPRM_todo|Manuscrito completo]]
 
# [[Manuscrito_2924_BPRM_comen|Comentarios]]
 
  
== [[Manuscrito_2925_BPRM]]  - Lengua motilona y lengua yukpa (Coyamos, sabriles, chaques, anatomos) ==
+
https://pares.mcu.es/ParesBusquedas20/catalogo/show/17853
# '''Responsable''': Otto
 
# [[Manuscrito_2925_BPRM todo|Lo que llevamos del Vocabulario]]
 
# [[Manuscrito_2925_BPRM_comen|Comentarios]]
 
  
== [[Manuscrito_2926_BPRM]]  - Lengua motilona y lengua yukpa (Coyamos, sabriles, chaques, anatomos) ==
+
y este otro:
# '''Responsable''': Otto
 
# [[Manuscrito_2926_BPRM todo|Lo que llevamos del Vocabulario]]
 
  
== [[Manuscrito_2927_BPRM]] - Lengua otomaca, taparita y yorura ==
+
https://pares.mcu.es/ParesBusquedas20/catalogo/show/17854
# '''Responsable''': Camilo
 
# [[Manuscrito_2927_BPRM todo|Lo que llevamos del Vocabulario]]
 
## [[Manuscrito_2927_BPRM/Comentarios|Comentarios]]
 
  
== [[Manuscrito_2928_BPRM]] (Lengua Paez-''Nasayuwe'') ==
 
# '''Responsable''': Camilo
 
# [[Manuscrito_2928_BPRM todo|Lo que llevamos del Vocabulario]]
 
## [[Manuscrito_2928_BPRM/Comentarios|Comentarios]]
 
  
== [[Manuscrito_2929_BPRM]] (Lengua Paez-''Nasayuwe'')  ==
 
# '''Responsable''': Camilo
 
# [[Manuscrito_2929_BPRM todo|Lo que llevamos del Vocabulario]]
 
## [[Manuscrito_2929_BPRM/Comentarios|Comentarios]]
 
  
= Plantillas =
+
Cumanagoto:
  
== Plantilla transcripción ==
+
https://pares.mcu.es/ParesBusquedas20/catalogo/show/17855
<nowiki>{{trascripcion 2922
+
-->
|seccion =
 
|anterior = fol 1r
 
|siguiente = fol 1v
 
|foto =
 
|texto =
 
 
}}</nowiki>
 
 
 
== Plantilla de dos columnas ==
 
<nowiki>{{column|
 
columna1
 
|
 
columna2
 
}}</nowiki>
 
 
 
== Plantilla de tres columnas ==
 
 
 
<nowiki>{{column_3|
 
columna1
 
|
 
columna2
 
|
 
columna3
 
}}</nowiki>
 
 
 
== Plantilla alinear a la derecha ==
 
<nowiki>{{der| texto a la derecha }}</nowiki>
 
 
 
== Otros comandos ==
 
* Tachar:
 
<nowiki><strike>'''chaquyscua'''</strike></nowiki> => <strike>'''chaquyscua'''</strike>
 
* Signo "igual dentro de plantilla:
 
<nowiki><nowiki>=</nowiki></nowiki> => "="
 
 
 
[[Category:Main]]
 

Revisión actual del 18:11 4 oct 2022

Portal de documentos históricos para el estudio
de las lenguas indígenas del Área Intermedia




Colección Mutis

Conjunto documental de lenguas indígenas americanas de la Biblioteca del Palacio Real de Madrid

Colección Biblioteca Nacional

Conjunto documental de lenguas indígenas americanas de la Biblioteca Nacional de Colombia
Instituto Colombiano de Antropología e Historia (ICANH)



Información de contacto


Responsable: Diego F. Gómez.
Correo: dfgomeza@gmail.com