Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2922 BPRM/fol 3r»
De Colección Mutis
| Línea 20: | Línea 20: | ||
'''muyscac aguene'''; '''muyscac chiguene''' &c.<br> | '''muyscac aguene'''; '''muyscac chiguene''' &c.<br> | ||
Futuro, '''muyscac zeguenynga'''<br> | Futuro, '''muyscac zeguenynga'''<br> | ||
| − | Imperativo.< | + | <h3> Imperativo.</h3> |
Tiene el segundo no más;<br> | Tiene el segundo no más;<br> | ||
'''muyscac chaguecua''', sea yo hombre &c.<br> | '''muyscac chaguecua''', sea yo hombre &c.<br> | ||
| Línea 35: | Línea 35: | ||
| | | | ||
| − | |||
Indicativo<br> | Indicativo<br> | ||
con dos vozes<br> | con dos vozes<br> | ||
ó tiempos.<br> | ó tiempos.<br> | ||
| + | <br> | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
| Línea 45: | Línea 45: | ||
<br> | <br> | ||
Imperativo<br> | Imperativo<br> | ||
| − | |||
<br> | <br> | ||
Supino | Supino | ||
| − | |||
<br> | <br> | ||
Modo in<nowiki>=</nowiki><br> | Modo in<nowiki>=</nowiki><br> | ||
Revisión del 20:56 21 sep 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 3r
| fol 2v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 3v |
|
Trascripción | |||
|
3.
Del Verbo sustantivo Segundo |
|
|
Acompaŋase[1] con los pronombres adjacentes Imperativo. Tiene el segundo no más;
|
Indicativo
|
| fol 2v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 3v |
Referencias
- ↑ En este manuscrito la mayor parte de las "ñ" aparecen con acento circunflejo en vez de virgulilla.