Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2922 BPRM/fol 4r»
De Colección Mutis
| (No se muestran 10 ediciones intermedias de 5 usuarios) | |||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
| − | {{trascripcion 2922 | + | __NOTOC__{{trascripcion 2922 |
|seccion = | |seccion = | ||
|anterior = fol 3v | |anterior = fol 3v | ||
| Línea 7: | Línea 7: | ||
{{der|4.}} | {{der|4.}} | ||
| − | + | ||
| − | |||
{{column_3| | {{column_3| | ||
| + | <br> | ||
'''Squa'''<br> | '''Squa'''<br> | ||
y '''Suca'''. | y '''Suca'''. | ||
| | | | ||
| + | <center><h2>De las Conjugaciones.</h2></center> | ||
Son dos. Acaba la primera en '''squa'''; y<br> | Son dos. Acaba la primera en '''squa'''; y<br> | ||
la segunda en '''suca'''.<br> | la segunda en '''suca'''.<br> | ||
| − | Tienen los tres modos, | + | Tienen los tres modos, Indicativo, Imperativo |
y<br> | y<br> | ||
infinitivo propios; y los otros se suplen<br> | infinitivo propios; y los otros se suplen<br> | ||
como vimos en el verbo '''zeguene'''[.] | como vimos en el verbo '''zeguene'''[.] | ||
| − | <center>Primera Cojugacion.</center> | + | <center><h3>Primera Cojugacion.</h3></center> |
| − | '''Zeb quysqua, Vmquysqua, abquysqua''',<br> | + | '''Zeb quysqua, Vmquysqua, abquysqua''',<br> |
| − | '''chibquysqua, mibquysqua, abquysqua'''.<br> | + | '''chibquysqua, mibquysqua, abquysqua'''.<br> |
| − | yo, tu, | + | yo, tu, &c. hago o hacia.<br> |
| − | Pretérito perfecto,'''zebquy, Vmquy''' | + | Pretérito perfecto, '''zebquy, Vmquy''' &c.<br> |
| − | Yo, tu | + | Yo, tu &c hize.<br> |
| − | '''Zebquynga, Vmquynga''' | + | '''Zebquynga, Vmquynga''' &c.<br> |
| − | Yo, tu | + | Yo, tu &c. haré.<br> |
| − | <center>Imperativo</center> | + | <center><h4>Imperativo</h4></center> |
| − | El primero '''quyu''', haz tu; '''quynua''' haced<br> | + | El primero '''quyn<ref>Creemos debió ser '''quyu'''.</ref>''', haz tu; '''quynua<ref>Creemos debió ser '''quyuua'''.</ref>''' haced<br> |
vosotros.<br> | vosotros.<br> | ||
El segundo '''chaquisca''', estéme yo haciendo,<br> | El segundo '''chaquisca''', estéme yo haciendo,<br> | ||
| − | '''maquisca, quisca chiquisca''' | + | '''maquisca, quisca chiquisca''' &c.<br> |
Otro segundo '''chaquyia''', haga yo, '''maquyia''',<br> | Otro segundo '''chaquyia''', haga yo, '''maquyia''',<br> | ||
| − | '''quyia, chi quyia''' | + | '''quyia, chi quyia''' &c.<br> |
| − | <center>Modo infinitivo.</center> | + | <center><h4>Modo infinitivo.</h4></center> |
Presente '''chaquisca''', que yo haga ò hacía.<br> | Presente '''chaquisca''', que yo haga ò hacía.<br> | ||
| | | | ||
| Línea 46: | Línea 47: | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
| − | <br> | + | presente<br> |
| − | <br> | + | y preterito<br> |
| − | <br> | + | imperfecto.<br> |
preterito<br> | preterito<br> | ||
perfecto.<br> | perfecto.<br> | ||
| − | futuro<br> | + | futuro.<br> |
| − | |||
}} | }} | ||
}} | }} | ||
Revisión actual - 23:38 21 sep 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 4r
| fol 3v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 4v |
|
Trascripción | |||
|
4.
|
| fol 3v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 4v |