Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2922 BPRM/fol 6r»
De Colección Mutis
| (No se muestran 5 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
| − | {{der|6. | + | {{der|6.}} |
{{column_3| | {{column_3| | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
| − | '''nuca''' | + | '''nuca'''<br> |
| − | |||
| − | <br> | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
| Línea 35: | Línea 33: | ||
ces se le quita {{lat|v.g.}} '''zegusie ina''', fui dicie<nowiki>=</nowiki><br> | ces se le quita {{lat|v.g.}} '''zegusie ina''', fui dicie<nowiki>=</nowiki><br> | ||
endo; y no se dice '''zeguquysie ina'''.<br> | endo; y no se dice '''zeguquysie ina'''.<br> | ||
| − | '''Zebquysquanuca''', estando yo haciendo actual<nowiki>=</nowiki><br> | + | '''Zebquysquanuca''', estando yo haciendo actual<nowiki>=</nowiki><br> |
te; y tambien sirve esta particula '''nuca'''<br> | te; y tambien sirve esta particula '''nuca'''<br> | ||
para los preteritos que tienen sentido de<br> | para los preteritos que tienen sentido de<br> | ||
| − | presentes; {{lat|v.g.}} ''' | + | presentes; {{lat|v.g.}} '''Isucunnuca''', estando ya<ref>Creemos debió ser "yo".</ref> actualmente.<br> |
| − | Presente: '''bquysquanana.nohocan''', aunque yo esté haciendo.<br> | + | Presente: '''bquysquanana.nohocan''', aunque yo<br> |
| − | Preterito: '''bquynannohocan''', aunque yo hize,<br> | + | esté haciendo.<br> |
| + | Preterito: '''bquynannohocan''', aunque yo hize,<br> | ||
haga, ò aya hecho.<br> | haga, ò aya hecho.<br> | ||
Futuro: '''bquynganannohocan''', aunque yo he<br> | Futuro: '''bquynganannohocan''', aunque yo he<br> | ||
de hazer, ò aya de hazer.<br> | de hazer, ò aya de hazer.<br> | ||
| − | Presente: '''chaquiscasan nohocan''', aunque yo<br> | + | Presente: '''chaquiscasan nohocan''', aunque yo<br> |
estuviera haziendo.<br> | estuviera haziendo.<br> | ||
| − | + | Para preterito inperfecto y plusquanper<nowiki>=</nowiki><br> | |
| − | + | fecto: '''chaquyiasan nohocan''', aunque yo hiziera<br> | |
ò huviera hecho.<br> | ò huviera hecho.<br> | ||
| − | Futuro: | + | Futuro: {{t_l|'''chaquy'''}} '''chaquingasan nohocan''', aunque<br> |
yo huviera de hacer.<br> | yo huviera de hacer.<br> | ||
| − | ''' | + | '''bquysuguèxin''', aunque yo estoy haciendo.<br> |
| − | '''bquyguèxin''', aunque yo hize.<br> | + | '''bquyguèxin''', aunque yo hize.<br> |
<center>Fin de las particulas del Subjunctivo'''.</center> | <center>Fin de las particulas del Subjunctivo'''.</center> | ||
| + | <br> | ||
Siguense algunas particulas que hazen<br> | Siguense algunas particulas que hazen<br> | ||
sentido elegante en conpaŋia de algunos tiempos. | sentido elegante en conpaŋia de algunos tiempos. | ||
| Línea 76: | Línea 76: | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
| − | + | {{p|14|Otro modo<br> | |
| − | Otro modo<br> | + | para decir aun=<br> |
| − | para decir aun | + | que.}} |
| − | que. | ||
}} | }} | ||
}} | }} | ||
Revisión actual - 23:45 21 sep 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 6r
| fol 5v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 6v |
|
Trascripción | |||
|
6.
|
| fol 5v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 6v |
Referencias
- ↑ Creemos debió ser "yo".