Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2922 BPRM/fol 20r»
De Colección Mutis
(Página creada con '{{trascripcion 2922 |seccion = |anterior = fol 19v |siguiente = fol 20v |foto = |texto = }}') |
|||
| (No se muestran 11 ediciones intermedias de 5 usuarios) | |||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
| + | {{der|20.}} | ||
| + | {{column_3| | ||
| + | | | ||
| + | un ciego &c. '''tapiasiza'''.<br> | ||
| + | 19. '''Ys zepquansuca''' – cuidar de alguno.<br> | ||
| + | 20. '''Ys zebquysqua''' – hacelle algo mal ó bien.<br> | ||
| + | 21. '''Ys zemahazesuca''' – limpiar algo con el<br> | ||
| + | 22. '''Ys zeguitysuca''' – abarrar à otra cosa algo.<br> | ||
| + | 23. '''Ys zeguquesuca''' – tomar la medida, {{lat|vel}} decir mal<br> | ||
| + | {{cor1|48|85}} | ||
| + | de otro; quando se miden tierras, {{lat|vel similia|o similares}},<br> | ||
| + | no se dice mas {{t_l|que}} de '''zeguquesuca'''.<br> | ||
| + | Imp. '''ucu, maûcua'''<br> | ||
| + | 24. '''Ys abcasqua''' – morirse – '''chahas abcasqua''' &c.<br> | ||
| + | {{cor1|30|85}} | ||
| + | {{lat|et hoc est magis in usu quam dicere|y este es más usado que decir}}<br> | ||
| + | '''yszebcasqua'''.<br> | ||
| + | 25. '''Ys btasqua''' – escojer – {{lat|item}} achicar.<br> | ||
| + | 26. '''Ys zemioasuca''' - escojer.<br> | ||
| + | 27. '''Ys zebioasuca''' – lo mismo.<br> | ||
| + | 28. '''Ys aiansuca''' – quitarsele la enfermedad, ò lo<br> | ||
| + | que se le ha pegado.<br> | ||
| + | 29. '''Ys abquysqua''' – aprovecharse algo.<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | En la terzera persona si se pone el nombre<br> | ||
| + | de la persona que padece basta poner àl<br> | ||
| + | fin de ella esta letra '''s''' en lugar de '''ys''';<br> | ||
| + | {{lat|v.g.}} Pedro me echò polvo en los ojos, '''Pedron'''<br> | ||
| + | '''fusquy zupquas aoia'''.<br> | ||
| + | |||
| + | | | ||
| + | |||
| + | }} | ||
}} | }} | ||
Revisión actual - 01:09 22 sep 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 20r
| fol 19v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 20v |
|
Trascripción | |||
|
20.
|
| fol 19v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 20v |