Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2911 BPRM/fol 1r»
De Colección Mutis
| (No se muestran 18 ediciones intermedias de 7 usuarios) | |||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion 2911 | {{trascripcion 2911 | ||
|seccion = | |seccion = | ||
| − | |anterior = | + | |anterior = Portada |
|siguiente = fol 1v | |siguiente = fol 1v | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
| − | {{der|1}} | + | {{der|1.}} |
| − | {{ | + | {{cuadricula |
| − | + | |<center><h2>Andaqui</h2></center> |<center><h2>Español.</h2></center> | |
| − | + | |'''Naqua'''. {{lat|l.}} '''naquini'''.|Quien. | |
| − | + | |'''Naqua fifiquani'''[?]|Quien te llama? | |
| − | + | |'''Naqua niuquani'''[?]|Quien cocina? | |
| − | + | |'''Naqua nimaquani'''[?]|Quien muere? | |
| − | + | |'''Naqua niquaquani'''[?]|Quien mata? | |
| − | + | |'''Ychuyzi'''[?]|Que? | |
| − | + | |'''Ychuyzi Kaquani'''[?]|Que dices? | |
| − | + | |'''Ychuyzi Kazini'''[?]|Que haces? | |
| − | + | |'''Ninga'''. {{lat|l.}} '''Ringa'''. {{lat|l.}} '''Dingá'''.|Yo. | |
| − | + | |'''Rica'''.|Tu | |
| − | + | |'''Rihizi'''|Este | |
| − | + | |'''Chichi'''.|Aquel. | |
| − | + | |'''Guuhe<ref>La segunda '''u''' puede interpretarse como una doble '''r'''.</ref>'''.|Otro | |
| − | + | |'''Ricaxa'''.|A vos, o a ti | |
| − | + | |'''Naquaneí'''[?]|Quien? | |
| − | + | |'''Jijya'''|Quien sabe. | |
| − | + | |'''Machihi'''.|Escremento | |
| − | + | |'''Zega'''.|Orines. | |
| − | + | |'''Ynsziza'''.|Vamos. | |
| − | + | |'''Andagu buxiza'''|Anda breve. | |
| − | + | |'''Niyuhe'''?|Viene, o ha venido? | |
| − | + | |'''Daraguahe'''?|Quiere casarse? | |
| − | + | |'''Quan ca quehe'''?|Como te ha ido. | |
| − | + | |'''Dranquahe'''?|avra cozinado[?] | |
| − | + | |'''Buxibi firajichiza chiya'''<br> | |
| − | + | '''yanca'''.|Voi a comer, que tengo<br> | |
| − | + | hambre. | |
| − | + | |'''Ninga firajichi'''.|Yo tengo hambre. | |
| − | + | |'''Ninga finajuche'''|Yo tengo sed. | |
| − | + | |'''Jixe nanqueza'''.|Trae agua. | |
| − | | | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | Quien te llama? | ||
| − | Quien cocina? | ||
| − | Quien muere? | ||
| − | Quien | ||
| − | Que? | ||
| − | Que dices? | ||
| − | Que haces? | ||
| − | Yo. | ||
| − | Tu | ||
| − | Este | ||
| − | Aquel.< | ||
| − | |||
| − | A vos, o a ti | ||
| − | Quien? | ||
| − | Quien sabe. | ||
| − | Escremento | ||
| − | Orines. | ||
| − | Vamos. | ||
| − | Anda breve. | ||
| − | Viene, o ha venido? | ||
| − | Quiere casarse? | ||
| − | Como te ha ido. | ||
| − | avra cozinado | ||
| − | Voi a comer, que tengo<br> | ||
| − | hambre. | ||
| − | Yo tengo hambre. | ||
| − | Yo tengo sed. | ||
| − | Trae agua. | ||
}} | }} | ||
}} | }} | ||
Revisión actual - 18:25 18 nov 2012
Manuscrito 2911 BPRM/fol 1r
| Portada << Anterior | Manuscrito 2911 BPRM | Siguiente >> fol 1v |
|
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1.
|
| Portada << Anterior | Manuscrito 2911 BPRM | Siguiente >> fol 1v |
Referencias
- ↑ La segunda u puede interpretarse como una doble r.