Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 81v»
De Colección Mutis
(Página creada con «{{trascripcion 2922 |seccion = Vocabulario |anterior = fol 81r |siguiente = fol 82r |foto = |texto = }}») |
|||
| (No se muestran 2 ediciones intermedias de otro usuario) | |||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
| + | Rebentar. '''Zeposynsuca'''. {{lat|l.}} '''zepinzynsuca'''. {{lat|l.}}'''itohotynsuca'''.<br> | ||
| + | Rebentar a otra cosa. '''Zeposysuca'''. {{lat|l.}} '''zepinsysuca'''. {{lat|l,}}<br> | ||
| + | '''btohotysuca'''.<br> | ||
| + | Revivir. '''ichichy abtasqua'''. <br> | ||
| + | Rebolcarse el Caballo. ''',a,osqua'''.<br> | ||
| + | Rebolteando venir. '''Ysamuyhyzan sie axyquy'''.<br> | ||
| + | Rebolver ropa, ò otra cosa. '''bsaquesuca'''. {{lat|l.}} '''bsachysuca'''. {{lat|l.}} '''ins'''-<br> | ||
| + | '''gahans bquysqua'''. {{lat|l.}} '''gahans bquysqua'''. Es lo mismo,<br> | ||
| + | que mezclar.<br> | ||
| + | Rebuelto estar a la manera dicha. '''Asaquensuca'''. {{lat|l,}}<br> | ||
| + | '''asachynsuca'''. {{lat|l.}} '''insgahans aquyne'''. {{lat|l.}} '''gahans aquyne'''.<br> | ||
| + | Es lo mismo, que mezclado estar.<br> | ||
| + | Rebolverse en la ropa, emborujarse, embolverse. '''fuique'''<br> | ||
| + | '''zebenansuca, ropaq.<sup>e</sup> zebenansuca'''.<br> | ||
| + | Revoluer, embolver una cosa en<ref>Hay una tachadura ilegible bajo esta palabra.</ref> otra. '''Ipquabie pa'''-<br> | ||
| + | '''ñoque zemenasuca, fuique zemenasuca'''.<br> | ||
| + | Rebosar. '''aquyhycan hicha naiansuca'''. {{lat|l.}} '''aquyhycan'''<br> | ||
| + | '''ybcas aquynsuca'''.<br> | ||
| + | Rebuscar. '''btyhyzasuca'''. actiuo. {{lat|l.}} '''ityhyzagosqua'''. N.<sup>o</sup><br> | ||
| + | Recalcar, embutir. '''Yquy bgytysuca'''.<br> | ||
| + | Recebir. '''bgusqua. bguquy'''.<br> | ||
| + | Recebir por muger. '''Zeguique bgasqua'''.<br> | ||
| + | Recebir por hijo. '''Ichutaque bgasqua'''.<br> | ||
| + | Recompensar. '''Enta,z, hoque mnysqua'''.<br> | ||
| + | Rezongon. '''achahuan mague'''.<br> | ||
| + | Red para cazar. '''quyne'''.<br> | ||
| + | Red para pescar. '''Iaia''', y la pequeŋa '''Chupquasuca'''. <br> | ||
}} | }} | ||
Revisión actual - 21:03 23 ene 2013
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 81v
| fol 81r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 82r |
|
Trascripción |
|
Rebentar. Zeposynsuca. l. zepinzynsuca. l.itohotynsuca. |
| fol 81r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 82r |
Referencias
- ↑ Hay una tachadura ilegible bajo esta palabra.