Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2914 BPRM/fol 7r»
De Colección Mutis
| (No se muestran 7 ediciones intermedias de 4 usuarios) | |||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion 2914 | {{trascripcion 2914 | ||
|seccion = | |seccion = | ||
| − | |anterior = 6v | + | |anterior = fol 6v |
|siguiente = fol 7v | |siguiente = fol 7v | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
| + | |||
{{der|7}} | {{der|7}} | ||
| − | Comparar | + | {{sangria}} |
| − | gua'''-<br> | + | Comparar: Tu comes como goloso_ _ '''Aÿerepare umoroma, comine gua'''-<br> |
| − | '''roto'''. Vide Como, y | + | '''roto'''. Vide Como, y menos.<br> |
| − | Compartir, dividir en iguales | + | |
| − | Componer. | + | Compartir, dividir en iguales partes_ _ '''Iracareasera'''. {{lat|vel:}} '''apicare'''.<br> |
| − | Tu te | + | |
| − | puede comprar<br> | + | Componer. Vide: hazer. Componte el {{ind|guaÿuco|cumanagoto}}_ _ '''Irupa acauserico'''.<br> |
| − | ''' | + | Tu te compondrás_ _ '''Amoro icuramacaco se'''.<br> |
| − | + | ||
| − | zer | + | Comprar_ _ '''uopecasse'''. Yo compro (õ pago) _ '''sepemaÿ'''. No se puede comprar<br> |
| − | '''opecan'''. | + | _ '''opecapopa'''. Es muÿ caro _ '''Apuÿme pesi nà'''. Voÿ ã comprar, ô ha-<br> |
| − | ''' | + | zer ganbalache<ref>Creemos que es “Cambalache”.</ref> _ '''uopecase usà se'''. El Gambalache, ô compra _ '''U'''-<br> |
| − | Comprehender | + | '''opecan'''. El comprador y vendedores _ '''uopecatoto'''.<br> |
| − | Compungirse | + | |
| − | Con, vg. | + | Comprehender, _ vide entender.<br> |
| − | '''Massetaque'''. | + | |
| − | Concertar ( | + | Compungirse _ vide triste.<br> |
| − | dos peones | + | |
| − | Concluir | + | Con, {{lat|vg.}} contigo_ _ '''Amoro maro'''. Con aquel _ '''Moco maro'''. Con Machete<br> |
| − | + | _'''Massetaque'''. Con palo _ '''Bebeque'''.<br> | |
| − | + | ||
| − | + | Concertar (Nota, que usan del verbo comprar, ô pagar) He concertado<br> | |
| − | Conocer | + | dos peones _ '''Oco peon se pecatipo'''. {{lat|vel:}} '''Sepemayse'''.<br> |
| − | Conseguir | + | |
| − | Consentir | + | Concluir, _ vide acabar.<br> |
| − | + | ||
| − | Contar | + | Concubina_ _ '''Iguoritoÿ'''. {{lat|vel}} '''Juasirí'''. vide Amiga.<br> |
| − | + | ||
| − | + | Concurrir_ _ Vide ir, venir, ô aÿudar.<br> | |
| − | Continuamente, | + | |
| − | Contrario, ô | + | Conejo_ _ '''Massapítta'''. {{lat|vel}} '''Arapanacà'''.<br> |
| − | + | ||
| − | Conversar | + | Conocer. Vide Saber.<br> |
| − | + | ||
| − | no con-<br> | + | Conseguir _ Vide alcanzar.<br> |
| − | + | ||
| − | Convido | + | Consentir _ se usa del verbo querer.<br> |
| − | Corazon de | + | |
| + | Conquista. _ Vide Corso.<br> | ||
| + | |||
| + | Contar, ô medír _ _ '''Sucuÿ'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Contento_ _ _ '''Tavaque'''. Tu estás contento? '''Tavaque amoro mà'''? Ya lo<br> | ||
| + | acontentè_ _ '''Hatamuÿcaÿca moro'''. Vide gusto.<br> | ||
| + | |||
| + | Continuamente, siempre_ _ '''Amerime'''. De continuo estas aquí _ '''Ime'''-<br> | ||
| + | '''noro amoro eropo mà'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Contrario, ô enemigo_ _ '''Tuoronena'''. {{lat|vel:}} '''Yetto'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Convalecer_ _ '''Averoropore veÿno'''. {{lat|vel:}} '''Irupa tuecurema mà'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Conversar- ~ Vide Hablar.<br> | ||
| + | |||
| + | Convenír_ _ '''Irupa veÿno'''. No conviene _ '''opupaqueneÿtan'''. Esto no con-<br> | ||
| + | viene_ _ '''Moro yaguame'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Convido yo_ _ '''Au apaca'''. <br> | ||
| + | |||
| + | Convite_ _ '''Parisara''', ô '''Caÿapa'''<ref>La ''cayapa'' es un término empleado en la actualidad por algunos indígenas y campesinos venezolanos para designar al trabajo comunitario o cooperativo.</ref>.<br> | ||
| + | |||
| + | Corazon de Gente, ô animal ~ ~'''Yeuan'''. {{lat|vel}} '''Turupo'''. | ||
| + | {{f_sangria}} | ||
}} | }} | ||
Revisión actual - 14:08 5 mar 2013
Manuscrito 2914 BPRM/fol 7r
| fol 6v << Anterior | Manuscrito 2914 BPRM | Siguiente >> fol 7v |
|
Trascripción |
|
7
Comparar: Tu comes como goloso_ _ Aÿerepare umoroma, comine gua- Compartir, dividir en iguales partes_ _ Iracareasera. vel: apicare. Componer. Vide: hazer. Componte el guaÿuco_ _ Irupa acauserico. Comprar_ _ uopecasse. Yo compro (õ pago) _ sepemaÿ. No se puede comprar Comprehender, _ vide entender. Compungirse _ vide triste. Con, vg. contigo_ _ Amoro maro. Con aquel _ Moco maro. Con Machete Concertar (Nota, que usan del verbo comprar, ô pagar) He concertado Concluir, _ vide acabar. Concubina_ _ Iguoritoÿ. vel Juasirí. vide Amiga. Concurrir_ _ Vide ir, venir, ô aÿudar. Conejo_ _ Massapítta. vel Arapanacà. Conocer. Vide Saber. Conseguir _ Vide alcanzar. Consentir _ se usa del verbo querer. Conquista. _ Vide Corso. Contar, ô medír _ _ Sucuÿ. Contento_ _ _ Tavaque. Tu estás contento? Tavaque amoro mà? Ya lo Continuamente, siempre_ _ Amerime. De continuo estas aquí _ Ime- Contrario, ô enemigo_ _ Tuoronena. vel: Yetto. Convalecer_ _ Averoropore veÿno. vel: Irupa tuecurema mà. Conversar- ~ Vide Hablar. Convenír_ _ Irupa veÿno. No conviene _ opupaqueneÿtan. Esto no con- Convido yo_ _ Au apaca. Convite_ _ Parisara, ô Caÿapa[2] . Corazon de Gente, ô animal ~ ~Yeuan. vel Turupo. |
| fol 6v << Anterior | Manuscrito 2914 BPRM | Siguiente >> fol 7v |