Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 25r»
De Colección Mutis
| Línea 3: | Línea 3: | ||
|anterior = fol 24v | |anterior = fol 24v | ||
|siguiente = fol 25v | |siguiente = fol 25v | ||
| − | |foto = | + | |foto = |
|texto = | |texto = | ||
| Línea 10: | Línea 10: | ||
Cabal, perfecta cosa. '''choin caguecua'''.<br> | Cabal, perfecta cosa. '''choin caguecua'''.<br> | ||
Cabal, o cabales, no falta nada '''yquyaza'''<br> | Cabal, o cabales, no falta nada '''yquyaza'''<br> | ||
| − | Cabal vino, al justo vino. '''guaiuque''' '''ynapqua'''.''' | + | Cabal vino, al justo vino. '''guaiuque''' '''ynapqua'''.'''guaiuʠ'''<br> |
'''yn aiane'''.<br> | '''yn aiane'''.<br> | ||
Cabeza. '''Zysquy'''<br> | Cabeza. '''Zysquy'''<br> | ||
Revisión del 16:12 12 mar 2013
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 25r
| fol 24v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 25v |
|
Trascripción |
|
25.
De la CCabal, perfecta cosa. choin caguecua. |
| fol 24v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 25v |