Diferencia entre revisiones de «BNC/Raro Manuscrito 158/Gramática/fol 6v»
De Colección Mutis
(Folio de gramática *** existing text overwritten ***) |
(Folio de gramática *** existing text overwritten ***) |
||
| Línea 3: | Línea 3: | ||
{{trascripcion_BNC/RM158 | {{trascripcion_BNC/RM158 | ||
| − | |seccion = | + | |seccion = Gramática |
|anterior = fol 6r | |anterior = fol 6r | ||
|siguiente = fol 7r | |siguiente = fol 7r | ||
Revisión del 03:16 20 nov 2014
BNC/Raro Manuscrito 158/Gramática/fol 6v
| fol 6r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 7r |
|
Trascripción |
Imagen |
Futuro 2.oChaquinguepqua Yo El que hauia de hazer. maquin[-] Segunda conjugaçionPresente y preterito ymperfectoZeguitysuca. Yo asoto o asotaua. vnguitysu[-] Preterito perfecto y plusquanperfecto.Zeguit*y. Yo azote o abia azotado. Vnguity. aguíty Futuro.Zeguitynynga. Yo asotare. vmguitynynga. Ymperatiuo 1.oGuitu. asota tu. Guituua. asotad vosotros Ymperatiuo 2.oChaguìtysuca. eſte yo asotando. maguíty[-] Otro ymperatiuo 2.oChaguitua. asote yo. Maguitua. guítua. chi[-] Prìmer ʃupìno.Zeguityioa a asotar o ƥa azotar yo. vmgui[-] aguítyioa,
|
| fol 6r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 7r |