Diferencia entre revisiones de «BNC/Raro Manuscrito 122/fol 30v»
De Colección Mutis
(Página creada con «{{trascripcion_BNC/RM122 |seccion = |anterior = fol 30r |siguiente = fol 31r |foto = BNC_raro_manuscrito_122_30v.jpg |texto = }}») |
|||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
| − | + | '''Puetiquè''' = el que tiene barro, o Lunar.<br> | |
| + | '''Puyaò''' = el platano guineo.<br> | ||
| + | '''Puin''' = estar brabo, o regañon.<br> | ||
| + | '''Puinxi''' = esta bravo.<br> | ||
| + | '''Puinco''' = La que esta brava.<br> | ||
| + | '''Puinque''' = el que esta brabo, o regañon.<br> | ||
| + | '''Puin huesse''' = hazer que otro se embrabeʃca.<br> | ||
| + | '''Puinjao''' = hoja cualq.ra de cobijar cassas.<br> | ||
| + | '''Pui''' = llenar, o hençhir.<br> | ||
| + | '''Puimaca''' = Cossa llena.<br> | ||
| + | '''Puyio''' = recoger cosa regada.<br> | ||
| + | '''Puin can''' = mantilla, o reboso.<br> | ||
| + | '''Puegà''' = Sentarse.<br> | ||
| + | '''Puegaco''' = La que esta Sentada.<br> | ||
| + | '''Puegaque''' = El que esta Sentado.<br> | ||
| + | '''Puni''' = Alacran.<br> | ||
| + | '''Punti''' = ramo, o Cogollo de Palma.<br> | ||
| + | '''Puntillaguay''' = vn peje.<br> | ||
| + | '''Puñu''' = vn peje pequeño, q.<sup>e</sup> rompe la red.<br> | ||
| + | '''Purà''' = abollar, ó despabezar.<br> | ||
| + | '''Puraseè''' = abollado.<br> | ||
}} | }} | ||
Revisión actual - 01:13 20 dic 2014
BNC/Raro Manuscrito 122/fol 30v
| fol 30r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 122 | Siguiente >> fol 31r |
|
Trascripción |
Imagen |
Puetiquè = el que tiene barro, o Lunar. |
| fol 30r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 122 | Siguiente >> fol 31r |