Diferencia entre revisiones de «BNC/Raro Manuscrito 158/Gramática/fol 18v»
De Colección Mutis
m (Imágenes) |
|||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
| − | + | {{trascripcion_BNC/RM158 | |
| − | |||
|seccion = Gramática | |seccion = Gramática | ||
|anterior = fol 18r | |anterior = fol 18r | ||
| Línea 7: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
| − | tirar a otro. | + | tirar a otro, ymperatibo 2.<sup>o</sup> '''gyia'''. '''zebcamysuca'''. a[-]<br> |
| + | tar, ymperatibo 2.<sup>o</sup> '''cama'''. '''zebiohotysuca''', '''iohota'''.<br> | ||
| + | sîgnifica beber; '''zequychyquysuca''', comer, '''quychy'''<br> | ||
| + | '''ca'''= '''zebgamysuca''' lamer, '''gama'''= '''inyhysysuca'''.<br> | ||
| + | correr, '''nyhysa. zemimysuca''', trocar. '''ima'''= '''Ze'''[-]<br> | ||
| + | '''quybysuca''', dormir '''quyba'''= '''zecumysuca'''. be[-]<br> | ||
| + | dar o prohibir, '''cuma'''= '''zemohosysuca.''' Raer, '''ho'''[-]<br> | ||
| + | '''sa'''= '''yczebquiby suca'''. encargar. '''y{{t_l|c}}quiba'''= '''zeb{{t_l|c}}'''[-]<br> | ||
| + | '''chibysuca'''. mirar. '''chiba''',= '''zemistysuca'''. Ver<br> | ||
| + | '''{{t_l|chiba}} hista'''=<br> | ||
| + | <center><h3>De los partiçipios de presente</h3></center> | ||
| + | <center><h4>Regla general=</h4></center> | ||
| + | El participio de presente se forma del presente del <br> | ||
| + | verbo guardando en todo la regla general que se<br> | ||
| + | dio para los partiçipios de preterito, | ||
| + | <center><h4>1.<sup>a</sup> conjugaçion=</h4></center> | ||
| + | <center><h5>Regla 1.<sup>a</sup></h5></center> | ||
| + | La terminaçion '''squa''' se muda en '''sca'''. sacando<br> | ||
| + | a '''zemasqua''' neutro. que haze '''maza''' por pre[-]<br> | ||
| + | sente y preterito y tambien '''inasqua''' que tie[-]<br> | ||
| + | ne eſte yregular '''Sienga'''. aunque tiene tam[-]<br> | ||
| + | bien '''Siesca''', que sirue para frequentatibo, y<br> | ||
| + | tambien '''zebsosqua''', traer, que hase el pre[-]<br> | ||
| + | terito '''Songa'''. | ||
| + | <center><h5>''Regla 2<sup>a</sup>''</h5></center> | ||
| + | Los acabados en '''isqua'''. hazen el partiçipio<br> | ||
| + | en '''isca''', Como '''zebzisqua''', partic{{t_l|i}}pio, '''zisca'''. | ||
| − | + | <center><h5>''Regla 3.<sup>a</sup>''</h5></center> | |
| − | <center> | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | <h5>''Regla | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
}} | }} | ||
Revisión del 18:33 30 dic 2014
BNC/Raro Manuscrito 158/Gramática/fol 18v
| fol 18r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 19r |
|
Trascripción |
Imagen |
tirar a otro, ymperatibo 2.o gyia. zebcamysuca. a[-] De los partiçipios de presenteRegla general=El participio de presente se forma del presente del 1.a conjugaçion=Regla 1.aLa terminaçion squa se muda en sca. sacando Regla 2aLos acabados en isqua. hazen el partiçipio Regla 3.a |
| fol 18r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 19r |