Diferencia entre revisiones de «BNC/Raro Manuscrito 158/Gramática/fol 20v»
De Colección Mutis
(Folio de gramática *** existing text overwritten ***) |
|||
| (No se muestran 2 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
{{trascripcion_BNC/RM158 | {{trascripcion_BNC/RM158 | ||
|seccion = Gramática | |seccion = Gramática | ||
|anterior = fol 20r | |anterior = fol 20r | ||
|siguiente = fol 21r | |siguiente = fol 21r | ||
| − | |foto = | + | |foto = Manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_20v.jpg |
|texto = | |texto = | ||
| Línea 20: | Línea 17: | ||
'''anquysqua''' &.<sup>a</sup><br> | '''anquysqua''' &.<sup>a</sup><br> | ||
<center><h4>Plusquanperfe{{t_l|c}}to.</h4></center> | <center><h4>Plusquanperfe{{t_l|c}}to.</h4></center> | ||
| − | '''chunquy'''. hicieronme o abíanme hecho. = '''manquy''' &.<sup>a</sup><br> | + | '''{{cam1|chunquy|chanquy}}'''. hicieronme o abíanme hecho. = '''manquy''' &.<sup>a</sup><br> |
'''anquy''' &.<sup>a</sup> '''Chianquy''' &.<sup>a</sup> '''míanquy''' &.<sup>a</sup> '''anquy''' &.<sup>a</sup><br> | '''anquy''' &.<sup>a</sup> '''Chianquy''' &.<sup>a</sup> '''míanquy''' &.<sup>a</sup> '''anquy''' &.<sup>a</sup><br> | ||
<center><h4>Futuro.</h4></center> | <center><h4>Futuro.</h4></center> | ||
| Línea 26: | Línea 23: | ||
'''chianquynga''' &.<sup>a</sup> '''mianquynga''' &.<sup>a</sup> '''anquynga''' &.<sup>a</sup><br> | '''chianquynga''' &.<sup>a</sup> '''mianquynga''' &.<sup>a</sup> '''anquynga''' &.<sup>a</sup><br> | ||
<center><h4>Ymperativo primero Segundo no tiene.</h4></center> | <center><h4>Ymperativo primero Segundo no tiene.</h4></center> | ||
| − | '''chanquysca'''. eſtenme haçiendo = ''' | + | '''chanquysca'''. eſtenme haçiendo = '''manquysca''' &.<sup>a</sup> '''nqu'''[-]<br> |
'''ysca''' &.<sup>a</sup> '''Chianquysca''' &.<sup>a</sup> '''mianquysca''' &.<sup>a</sup> '''nquysca''' &.<sup>a</sup><br> | '''ysca''' &.<sup>a</sup> '''Chianquysca''' &.<sup>a</sup> '''mianquysca''' &.<sup>a</sup> '''nquysca''' &.<sup>a</sup><br> | ||
<center><h4>Otro ymperatibo.</h4></center> | <center><h4>Otro ymperatibo.</h4></center> | ||
| Línea 35: | Línea 32: | ||
'''quyioa''' a hazerte o para ser hecho tu. '''anquyioa''' a ha[-]<br> | '''quyioa''' a hazerte o para ser hecho tu. '''anquyioa''' a ha[-]<br> | ||
ser o para ser hecho aquel. '''Chianquyìoa'''. A hazer o<br> | ser o para ser hecho aquel. '''Chianquyìoa'''. A hazer o<br> | ||
| − | para ʃer hechos nosotros, '''mianquyioa''', a | + | para ʃer hechos nosotros, '''mianquyioa''', a hazer o pa[-]<br> |
| − | ra ser hechos vosotros, '''anquyioa''', hazer o | + | ra ser hechos vosotros, '''anquyioa''', hazer o para {{in|&.<sup>a</sup>}}<br> |
{{der|2.<sup>o</sup> ʃupino}} | {{der|2.<sup>o</sup> ʃupino}} | ||
}} | }} | ||
Revisión actual - 17:22 1 ene 2015
BNC/Raro Manuscrito 158/Gramática/fol 20v
| fol 20r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 21r |
|
Trascripción |
Imagen |
vna, n al fin deſtos pronombres diçiendo âʃsi, Paʃsiua de la primera Conjugaçion.Preʃente y preterito ymperfecto.chanquysqua hazenme o hazianme. manquysqua &.a Plusquanperfe |
| fol 20r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 21r |
Referencias
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser chanquy.