Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2922 BPRM/fol 15r»
De Colección Mutis
(Página creada con '{{trascripcion 2922 |seccion = |anterior = fol 14v |siguiente = fol 15v |foto = |texto = }}') |
|||
| (No se muestran 16 ediciones intermedias de 6 usuarios) | |||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
| + | {{der|15.}} | ||
| + | {{column_3| | ||
| + | '''Um'''<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | '''Cha'''<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | '''Ma'''<br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | '''Cha''' y '''ma'''<br> | ||
| + | por<ref>En el original oculto por encuadernación.</ref> persona<br> | ||
| + | agente<ref>En el original oculto por encuadernación.</ref>. | ||
| + | | | ||
| + | El pronombre '''Um''' en rigor no es mas que '''m''';<br> | ||
| + | y así lo mismo que diximos del pronombre '''ze'''<br> | ||
| + | quando se sigue despues de[l] vocal o '''g''', y vocal<br> | ||
| + | o '''h''' se ha de acomodar à este pronombre '''m''';<br> | ||
| + | {{lat|v.g.}} '''myba''' tu cuerpo; '''müaia''' tu madre, y esta<br> | ||
| + | '''m''' se pronuncia con las narizes, '''muhuina''' en<br> | ||
| + | tu poder.<br> | ||
| + | [E]l pronombre '''Ze''' se suele perder quando el<br> | ||
| + | verbo comienza por '''b''', ò por '''m'''; {{lat|v.g.}} '''bquysqua''',<br> | ||
| + | '''mnysqua'''.<br> | ||
| + | Suelese poner en lugar del pronombre '''chi''' en<br> | ||
| + | las cosas que pertenecen a la composición humana;<br> | ||
| + | {{lat|v.g.}} '''cha puyquy''' nuestro corazon; '''chaupqua''' nu<nowiki>=</nowiki><br> | ||
| + | estros ojos.<br> | ||
| + | Aunque es segunda persona, muchas<br> | ||
| + | vezes sirve de terzera persona del participio; {{lat|v.g.}}<br> | ||
| + | '''ma quisca''' el que hace; algunas vezes aunque<br> | ||
| + | raras se adjunta àl verbo en terzera persona; {{lat|v.g.}}<br> | ||
| + | '''mabsquaza''' no come cosa de mantenimiento; y<br> | ||
| + | otras vezes aunque rarisima mente sirve de persona<br> | ||
| + | segunda àl verbo; {{lat|v.g.}} '''abas mazyzynga''' no codiciaràs.<br> | ||
| + | [E]stos dos pronombres {{t_l|'''ma''' y}} '''cha''' y '''ma'''<br> | ||
| + | del numero singular son supuesto delos nombres<br> | ||
| + | y participios no mas; {{lat|v.g.}} '''ma muysca choa?''' eres<br> | ||
| + | hombre de bien? '''cha muysca chogue''' si que soi<br> | ||
| + | hombre de bien; '''ipquo ma quisca''' que haces? '''cha'''<br> | ||
| + | '''quisca magueza''' no hago cosa.<br> | ||
| + | |||
| + | | | ||
| + | |||
| + | |||
| + | }} | ||
}} | }} | ||
Revisión actual - 16:18 6 ene 2015
Manuscrito 2922 BPRM/fol 15r
| fol 14v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 15v |
|
Trascripción | |||
|
15.
|
| fol 14v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 15v |