Diferencia entre revisiones de «BNC/Raro Manuscrito 158/Modos/fol 8r»
De Colección Mutis
m (Unificación de abreviaturas) |
|||
| Línea 24: | Línea 24: | ||
das tres çìgnìfican verdad y sertidunbre pero<br> | das tres çìgnìfican verdad y sertidunbre pero<br> | ||
Con eſta diferençia, '''ocasa''', es nonbre y çignifi[-]<br> | Con eſta diferençia, '''ocasa''', es nonbre y çignifi[-]<br> | ||
| − | ca la berdad pero no ʃe junta maʃ que Con el | + | ca la berdad pero no ʃe junta maʃ que Con el vbō<br> |
| − | ʃuſtantibo y Con otros | + | ʃuſtantibo y Con otros vbōs que tienen anteʃ<br> |
de ʃi La, '''C''', Como ʃe bera por los exenplos çig.<sup>teʃ</sup><br> | de ʃi La, '''C''', Como ʃe bera por los exenplos çig.<sup>teʃ</sup><br> | ||
çi eʃo ʠ diʃeʃ es verdad no te aʃotare, '''ysmaguìs'''[-]<br> | çi eʃo ʠ diʃeʃ es verdad no te aʃotare, '''ysmaguìs'''[-]<br> | ||
'''can {{cam1|ocasatac|ocasac}} aguenan mue zeguítyzìnga''' En[-]<br> | '''can {{cam1|ocasatac|ocasac}} aguenan mue zeguítyzìnga''' En[-]<br> | ||
tendi ʠ era berdad, '''ocasaczeguʠ''' &.<sup>a</sup> {{lat|yten}} Con el<br> | tendi ʠ era berdad, '''ocasaczeguʠ''' &.<sup>a</sup> {{lat|yten}} Con el<br> | ||
| − | + | vbō suſtantibo, '''gue''', y aʃi diʃen, '''besua ocasa''', q.<sup>l</sup><br> | |
es la Verdad, '''sisgue ocasa''', eſta es la verdad<br> | es la Verdad, '''sisgue ocasa''', eſta es la verdad<br> | ||
'''ocasasan''', si fuera Verdad, pero quando Se çígue<br> | '''ocasasan''', si fuera Verdad, pero quando Se çígue<br> | ||
Revisión actual - 20:27 22 ene 2015
BNC/Raro Manuscrito 158/Modos/fol 8r
| fol 7v << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 8v |
|
Trascripción |
Imagen |
8
ichosqua za no eſtoi trabajando zecubun Aguesnu[-]
|
| fol 7v << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 8v |