Diferencia entre revisiones de «BNC/Raro Manuscrito 158/Gramática/fol 31r»
De Colección Mutis
m (Bot: Reemplazo automático de texto (-|s}} +}})) |
|||
| (No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
| Línea 12: | Línea 12: | ||
guſto. '''zuhuquíe achuene'''. dame mucho guſto,<br> | guſto. '''zuhuquíe achuene'''. dame mucho guſto,<br> | ||
| − | <center><h5>Regla 5.<sup>o</sup><br>De los Conparat.<sup>os</sup></h5></center> | + | <center><h5>Regla {{cam|5.<sup>o</sup>|6.<sup>a</sup>}}<br>De los Conparat.<sup>os</sup></h5></center> |
El conparatíbo se haze de una de dos maneras la 1.<sup>a</sup><br> | El conparatíbo se haze de una de dos maneras la 1.<sup>a</sup><br> | ||
es seńalando la cosa, y diz.<sup>do</sup> eſta es buena, y Con esso <br> | es seńalando la cosa, y diz.<sup>do</sup> eſta es buena, y Con esso <br> | ||
| Línea 21: | Línea 21: | ||
Como, '''besuachoín''': qual es El mejor? y responden_<br> | Como, '''besuachoín''': qual es El mejor? y responden_<br> | ||
'''sisgue choine'''. eſte es El mejor. qual es peor, '''besua a'''[-]<br> | '''sisgue choine'''. eſte es El mejor. qual es peor, '''besua a'''[-]<br> | ||
| − | '''chuenza''', {{lat|bel,|o}} '''besua achu{{t_l|en | + | '''chuenza''', {{lat|bel,|o}} '''besua achu{{t_l|en}}zine''', y responden<br> |
'''ʃisgue achuenza'''; o, '''sisgue achuenzine'''=<br> | '''ʃisgue achuenza'''; o, '''sisgue achuenzine'''=<br> | ||
La otra manera de Comparar es Con eſta pospōn<ref>Abreviatura de "posposición".</ref>, '''quy'''[-]<br> | La otra manera de Comparar es Con eſta pospōn<ref>Abreviatura de "posposición".</ref>, '''quy'''[-]<br> | ||
Revisión actual - 00:52 25 ene 2015
BNC/Raro Manuscrito 158/Gramática/fol 31r
| fol 30v << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 31v |
|
Trascripción |
Imagen |
31
fica bien Superlat.o choquie; muì bìen. ysca, hassì Regla 5.o[1] |
| fol 30v << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 31v |