Diferencia entre revisiones de «BNC/Raro Manuscrito 158/Gramática/fol 36v»
De Colección Mutis
m (Bot: Reemplazo automático de texto (-|s}} +}})) |
|||
| (No se muestran 2 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
| Línea 24: | Línea 24: | ||
se bino, tanbien eſta palabra '''inuc''', significa <br> | se bino, tanbien eſta palabra '''inuc''', significa <br> | ||
lo mismo ʠ la passada, aunque pide juntarse con <br> | lo mismo ʠ la passada, aunque pide juntarse con <br> | ||
| − | + | vbōs neutros, Como, '''inuczuhuquy''', yo propio me <br> | |
bine, '''inucana''', El {{t_l|ʃ}}e quiso ir, El propio se fue<br> | bine, '''inucana''', El {{t_l|ʃ}}e quiso ir, El propio se fue<br> | ||
esto es de ʃu propia boluntad, en eſtas oraçíones=<br> | esto es de ʃu propia boluntad, en eſtas oraçíones=<br> | ||
Revisión actual - 00:56 25 ene 2015
BNC/Raro Manuscrito 158/Gramática/fol 36v
| fol 36r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 37r |
|
Trascripción |
Imagen |
hycha channyca. Yo mismo, mue channyca, tu miʃ[-] de si mísmo
|
| fol 36r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 37r |