Diferencia entre revisiones de «BNC/Raro Manuscrito 158/Catecismo/fol 129r»
De Colección Mutis
| (No se muestran 2 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
| Línea 10: | Línea 10: | ||
<center><h1>Catheçismo =<br> | <center><h1>Catheçismo =<br> | ||
En la lengua mosca, o chipcha=</h1></center> | En la lengua mosca, o chipcha=</h1></center> | ||
| − | '''chacuchu Díos zaguenua'''. deçidme, âi Díos =<br> | + | '''{{cam1|chacuchu|chac uzu|Más exactamente '''chahac uzu'''.}} Díos zaguenua'''. deçidme, âi Díos[?] =<br> |
| − | '''Díos zaguenegue''', | + | '''Díos zaguenegue''', çi Díoz aý =<br> |
| − | '''Díos fioa''': quantos Diosez ai =<br> | + | '''Díos fioa''': quantos Diosez ai[?] =<br> |
'''Díos atugue''': un solo Dios aý =<br> | '''Díos atugue''': un solo Dios aý =<br> | ||
| − | '''Díos zepqua nasucune''': dondeſta Díoz =<br> | + | '''Díos zepqua nasucune''': dondeſta Díoz[?] =<br> |
'''Díos chican çielo nasucune quyca nasucune yn suza fuyz'''-<br> | '''Díos chican çielo nasucune quyca nasucune yn suza fuyz'''-<br> | ||
'''hgue''': En el çielo y en la tierra y en todo lugar <br> | '''hgue''': En el çielo y en la tierra y en todo lugar <br> | ||
| − | '''Dioz siobe''': quien es Dioz =<br> | + | '''Dioz siobe''': quien es Dioz[?] =<br> |
'''Santissima Trinidad, gue''': la santissima trinidad =<br> | '''Santissima Trinidad, gue''': la santissima trinidad =<br> | ||
| − | '''Santissima Trinidad, sieobe'''. quien es la santisima Trinidad =<br> | + | '''Santissima Trinidad, sieobe'''. quien es la santisima Trinidad[?] =<br> |
| − | '''Paba, chuta, Espíritu | + | '''Paba, chuta, Espíritu Santo, perʃona mica Dioz atugue''' =<br> |
| − | Padre hijo y espiritu santo, tres perʃonaʃ y un solo Díoʃ <br> | + | Padre hijo y espiritu santo, tres perʃonaʃ y un solo Díoʃ =<br> |
| − | '''Paba Díos oa''': El padre es Díos =<br> | + | '''Paba Díos oa''': El padre es Díos[?] =<br> |
'''Díos gue''': Dioz es =<br> | '''Díos gue''': Dioz es =<br> | ||
| − | '''chuta Díos oa''': El híjo es Díos =<br> | + | '''chuta Díos oa''': El híjo es Díos[?] =<br> |
'''Dios gue''': Dios es =<br> | '''Dios gue''': Dios es =<br> | ||
| − | '''Espiritu santo Díos oa'''; El espiritu ʃanto es Díos =<br> | + | '''Espiritu santo Díos oa'''; El espiritu ʃanto es Díos[?] =<br> |
'''Díos gue''': Dios es =<br> | '''Díos gue''': Dios es =<br> | ||
'''Xis persona mica Dioz mioa''': eſtas tres personas ʃon <br> | '''Xis persona mica Dioz mioa''': eſtas tres personas ʃon <br> | ||
| − | tres Diosez =<br> | + | tres Diosez[?] =<br> |
'''Dìos minza perʃona can mígue Díos natugue''': no ʃon <br> | '''Dìos minza perʃona can mígue Díos natugue''': no ʃon <br> | ||
| − | + | {{cam|sinos|sino}} tres perʃonas y un solo Dios =<br> | |
'''haquo aguen nzona Díos atuca caguene perʃona mica''' <br> | '''haquo aguen nzona Díos atuca caguene perʃona mica''' <br> | ||
| − | '''gue umgasqua''': Como ʃon tres perʃonas y un solo Díos =<br> | + | '''gue umgasqua''': Como ʃon tres perʃonas y un solo Díos[?] =<br> |
| − | '''Paba chuta nza Espiritu | + | '''Paba chuta nza Espiritu Santo nza. chuta paba nza =<br> |
| − | Espiritu Santo nza, Espirítu | + | '''Espiritu Santo nza, Espirítu Santo Paba nza chuta''' <br> |
'''nza: ys mpquaca guy''', porque deſtas tres perʃonas <br> | '''nza: ys mpquaca guy''', porque deſtas tres perʃonas <br> | ||
{{der|El P.<sup>e</sup>}} | {{der|El P.<sup>e</sup>}} | ||
}} | }} | ||
Revisión actual - 20:47 27 ene 2015
BNC/Raro Manuscrito 158/Catecismo/fol 129r
| | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 129v |
|
Trascripción |
Imagen |
129
Catheçismo = |
| | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 129v |