Diferencia entre revisiones de «BNC/Raro Manuscrito 158/Catecismo/fol 136r»
De Colección Mutis
| Línea 26: | Línea 26: | ||
chizerías que vueſtros tíos y abuelos haçían antí[-] <br> | chizerías que vueſtros tíos y abuelos haçían antí[-] <br> | ||
guamente o las haseíʃ = <br> | guamente o las haseíʃ = <br> | ||
| − | ''' | + | '''Vmguaque zaiunan, tybarague, fucha chu, oscaio'''[-] <br> |
'''tu, iusuca, abgynyíoa abgyz hynyioa: chi chiba um'''[-] <br> | '''tu, iusuca, abgynyíoa abgyz hynyioa: chi chiba um'''[-] <br> | ||
'''gaoa com, mipquabe zagueza caganan, mipquauaca''' <br> | '''gaoa com, mipquabe zagueza caganan, mipquauaca''' <br> | ||
Revisión del 15:41 8 feb 2015
BNC/Raro Manuscrito 158/Catecismo/fol 136r
| fol 135v << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 136v |
|
Trascripción |
Imagen |
136
por noʃotros nos saco del poder del demonío [Primer mandamiento.][1]Chiguaia ʃanta yglesía, quisca guisca chi huc gues[-] [daís]
|
| fol 135v << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 136v |
Referencias
- ↑ En este lugar parece empezar el primer mandamiento y por ello hemos colocado este título que está ausente en el original.