Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2910 BPRM/fol 4r»
De Colección Mutis
| (No se muestran 5 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
| − | {{der| | + | {{der|7}} |
| − | acabado del nombre. Si el nombre acaba en '''rrien''' | + | acabado del nombre. Si el nombre acaba en <u>'''rrien'''</u> <br> |
| − | el singular, en el plural convierte aq.<sup>l</sup> '''rri''' en<br> | + | el singular, en el plural convierte aq.<sup>l</sup> <u>'''rri'''</u> en<br> |
| − | '''nay'''. V.g. hombre = '''Guanecataberri'''. Plural - '''Gua'''-<br> | + | <u>'''nay'''</u>. {{lat|V.g.}} hombre = <u>'''Guanecataberri'''</u>. Plural - <u>'''Gua'''-</u><br> |
| − | '''necatabenay'''. Los acabados en '''sa''' añaden | + | <u>'''necatabenay'''</u>. Los acabados en <u>'''sa'''</u> añaden à el<br> |
| − | '''sa''', '''nay'''. V.g. tonto = '''Babacaisa'''. plural - | + | <u>'''sa'''</u>, <u>'''nay'''</u>. {{lat|V.g.}} tonto = <u>'''Babacaisa'''</u>. plural - |
| − | '''Baba'''-<br> | + | <u>'''Baba'''</u>-<br> |
| − | '''caysanay'''. Los acabados en '''say''' convierten el <br> | + | <u>'''caysanay'''</u>. Los acabados en <u>'''say'''</u> convierten el <br> |
| − | '''say''' en '''sanā'''. V.g. El de aqui = '''Guayasay'''. plural - <br> | + | <u>'''say'''</u> en <u>'''sanā'''</u>. {{lat|V.g.}} El de aqui = <u>'''Guayasay'''</u>. plural - <br> |
| − | '''Guayasanā''' | + | '''Guayasanā'''. Y si el singular acaba en <u>'''yi'''</u>, el plu-<br> |
| − | ral ha de acabar en '''veni''' | + | ral ha de acabar en <u>'''veni'''</u>. {{lat|V.g.}} Bueno = <u>'''Saicayi'''</u>. <br> |
| − | plural - '''Saicaveni'''. Mas algunos plurales no si-<br> | + | plural - <u>'''Saicaveni'''</u>. Mas algunos plurales no si-<br> |
| − | guen esta regla. | + | guen esta regla. {{lat|V.g.}} Niño = <u>'''Quira'''</u>. plural = <u>'''Qui'''-</u><br> |
| − | '''rasibeni'''. Muchacho = '''Samarita'''. plural = '''Samâ'''-<br> | + | <u>'''rasibeni'''</u>. Muchacho = <u>'''Samarita'''</u>. plural = <u>'''Samâ'''</u>-<br> |
| − | '''nay'''. Muger = ''' | + | <u>'''nay'''</u>. Muger = <u>'''Ynagetua'''</u>. plural = <u>'''Ynabeni'''</u>. Viejo = <br> |
| − | ''' | + | <u>'''Salirreni'''</u> = plural = <u>'''Salinay'''</u>. & pero esto con el uso <br> |
| − | se irá poco | + | se irá poco à poco aprendiendo.<br> |
<center><h4>Practica y resumen de todo lo dicho.</h4></center> | <center><h4>Practica y resumen de todo lo dicho.</h4></center> | ||
| − | <center>< | + | <center><h5>Prim.<sup>a</sup> Declinacion.</h5></center> |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| + | {{cuadricula | ||
| + | |Singular. |Plural. | ||
| + | |Nominat. '''Dios'''. |Nom. '''Dios bení'''. | ||
| + | |Genitiv. '''Dios'''. |Gen. '''Dios bení'''. | ||
| + | |Dativ. '''Dios irru.''' |Dat. '''Dios bení irru'''. | ||
| + | |Acusat. '''Dios'''. |Acus. '''Dios bení.''' | ||
| + | |Vocat. '''Dios'''. |Vocat. '''Dios bení'''. | ||
| + | |Ablat. '''Dios yagicha'''. |Ablat. '''Dios bení iagicha'''. | ||
}} | }} | ||
}} | }} | ||
Revisión actual - 04:51 21 feb 2019
Manuscrito 2910 BPRM/fol 4r
| fol 3v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 4v |
|
Trascripción | ||||||||||||||
|
7
acabado del nombre. Si el nombre acaba en rrien Practica y resumen de todo lo dicho.Prim.a Declinacion.
|
| fol 3v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 4v |