Diferencia entre revisiones de «BNC/Raro Manuscrito 158/Números/fol 1r»
De Colección Mutis
| (No se muestran 6 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
| Línea 16: | Línea 16: | ||
Seis. '''Qhupqua''': Siete. '''Suzha''': Ocho.<br> | Seis. '''Qhupqua''': Siete. '''Suzha''': Ocho.<br> | ||
'''Aca''': nuebe. '''Hubchihica''': Dies.<br> | '''Aca''': nuebe. '''Hubchihica''': Dies.<br> | ||
| − | Y para | + | Y para Contar desde onze hasta beinte vsare[-]<br> |
mos desta particula '''Qhuicħa''' anteponien[-]<br> | mos desta particula '''Qhuicħa''' anteponien[-]<br> | ||
| − | dola a cada nombre de los | + | dola a cada nombre de los dhōs numeros,<br> |
| − | diciendo ''' | + | diciendo '''Qhuicħa<ref>Aunque el primer caracter de esta palabra pareciese ser una "C" mayúscula, lo cierto es que se trata de una variante estilística de la "Q" del mismo autor.</ref>, Ata'''. &.<sup>a</sup>. '''Qhuicħa, Hu[-]<br> |
'''bchihica''', beinte. y para contar desde bei[-]<br> | '''bchihica''', beinte. y para contar desde bei[-]<br> | ||
nte hasta treinta diremos '''Gueta'''. beinte.<br> | nte hasta treinta diremos '''Gueta'''. beinte.<br> | ||
| − | y para decir beinteiuno pondremos el ter<br> | + | y para decir beinteiuno pondremos el ter[-]<br> |
| − | mino '''Gueta''', y luego esta particula '''Asa'''<br> | + | mino '''Gueta''', y luego esta particula '''Asa'''[-]<br> |
| − | '''qy''', que quiere decir y maʃ, y luego el nu-<br> | + | '''qy''', que quiere decir y maʃ, y luego el nu[-]<br> |
mero '''Ata''', ańadiendo al '''gueta''' una '''S'''.<br> | mero '''Ata''', ańadiendo al '''gueta''' una '''S'''.<br> | ||
| − | Como | + | Como '''Guetas, asaqy, Ata'''; beinteiuno.<br> |
'''Guetas, Asaqy, boza''', beinteidos. y assi<br> | '''Guetas, Asaqy, boza''', beinteidos. y assi<br> | ||
los demas, mudando solamente los nume[-]<br> | los demas, mudando solamente los nume[-]<br> | ||
ros arriba dichos asta el '''Guetas. asaqy'''.<br> | ros arriba dichos asta el '''Guetas. asaqy'''.<br> | ||
'''hubchihica''', que quiere decir treinta. y lue[-]<br> | '''hubchihica''', que quiere decir treinta. y lue[-]<br> | ||
| − | go para contar desde treinta hasta qua<br> | + | go para contar desde treinta hasta qua[-]<br> |
renta hańadiremos a esta dícçion, '''Guetas''',<br> | renta hańadiremos a esta dícçion, '''Guetas''',<br> | ||
| − | aquellos | + | aquellos dhōs numeros Como '''Guetas Asaqy'''<br> |
| − | '''hubchihica''' | + | '''hubchihica''': Treinta. '''Guetas Asaqy qhi[-]<br> |
| − | '''chaata''': | + | '''chaata''': Treinta i uno. '''Guetas asaqy qhi'''[-] |
{{der|'''cha'''}} | {{der|'''cha'''}} | ||
}} | }} | ||
Revisión actual - 12:49 31 oct 2019
BNC/Raro Manuscrito 158/Números/fol 1r
| | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 1v |
|
Trascripción |
Imagen |
[1][1]
De los numerosHasta el numero de dies Contamos en la lengua cha
|
| | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 1v |