Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2922 BPRM/fol 58r»
De Colección Mutis
| Línea 13: | Línea 13: | ||
<h2>Español</h2> | <h2>Español</h2> | ||
<br> | <br> | ||
| − | P. 1...Dios te | + | P. 1...Dios te gũe<ref>Guarde.</ref>, quieres te confesar? |
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
<br> | <br> | ||
P. 2...Eres christiano bautizado?..... | P. 2...Eres christiano bautizado?..... | ||
<br> | <br> | ||
| − | P. 3....Quien te | + | <br> |
| + | <br> | ||
| + | P. 3....Quien te bautizó, adonde, y como?. | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
<br> | <br> | ||
P. 4....Sabes la Doctrina christiana?... | P. 4....Sabes la Doctrina christiana?... | ||
<br> | <br> | ||
| − | P. 5.....Di el Padre | + | <br> |
| − | Credo | + | <br> |
| + | P. 5.....Di el Padre nr̄o<ref>Nuestro.</ref>, Ave Maria y }<br> | ||
| + | Credo _ _ _ _ _ _ _ _ } | ||
| | | | ||
<h2>Mosco</h2> | <h2>Mosco</h2> | ||
| + | 1...'''Dios mue choc quyiâ'''. ''vel'' '''choua um'''-<br> | ||
| + | '''sucune confesar maquinga cuhuc'''<br> | ||
| + | '''aguenuâ'''?<br> | ||
| + | 2...'''Christianoc umguenua'''. ''vel'' '''suec'''<br> | ||
| + | '''umguenua'''. ''l''. '''baptizar manquy'''-<br> | ||
| + | '''ua'''<ref>Podría ser '''na'''?.</ref>. ''l''. '''Xies um zisquy gen agnian'''?<br> | ||
| + | 3... '''Xiua muê suêc nohoca'''. '''Epquanua'''<br> | ||
| + | '''suec mangâ'''. '''Ihacoa mangâs suec'''<br> | ||
| + | '''mangas'''? | ||
| + | 4..'''Rezar mocoa'''? '''Catecismo ngues'''-<br> | ||
| + | '''ca mocoua Dios xiua ynaiâ Dios'''<br> | ||
| + | '''icaz mocoa'''?<br> | ||
| + | 5...'''Padre nuestro''', '''Ave Maria''', '''cre'''-<br> | ||
| + | '''do vzu'''. | ||
| + | |||
}} | }} | ||
}} | }} | ||
Revisión del 11:49 11 jun 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 58r
| fol 38v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 39v |
|
Trascripción | |||
|
58
Confesonario en la Lengua Mosca chibcha.
|
Español
|
Mosco1...Dios mue choc quyiâ. vel choua um- |
| fol 38v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 39v |