Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2923 BPRM/fol 15r»
De Colección Mutis
(Página creada con '{{trascripcion_2923 |seccion = |anterior = fol 14v |siguiente = fol 15v |foto = |texto = }}') |
|||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
| + | Zup quaz, aguayansuca'''. Este ēs el pro-<br> | ||
| + | prio. los primeros ēs hacerse tuerto.<br> | ||
| + | Ceja = '''gu quyn'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Cenagal = '''vsua''' y si és mas raro<ref>Creemos que era "ralo".</ref> = '''vsuaxin'''. ''l''. '''vnexin'''.<br> | ||
| + | ''l''. '''vnxin'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Ceniza = '''Sucta''', ''l''. '''fusque'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Centella = '''Chizquyn'''. ''l''. '''gataian'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Centellar = '''gata za chizquynsuca'''. ''l''. '''gatazaiansuca'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Centinela = '''osqua bachua'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Estar cerca el fin, acercarse el fin = '''atyquynsuca'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Cerca = '''Hihichcatan. Hichicatan pueblo'''. ''l''. '''hichicatan zona''' -<br> | ||
| + | Pueblo que está cerca, pero no tiene transicion, ''hoc eʃt'',<br> | ||
| + | cercado, &c =<br> | ||
| + | |||
| + | Cercar = ''hoc est'', dar bueltas āl rededor _ ''Vide suo loco''<ref>Tr. ''Véase en su lugar''.</ref>.<br> | ||
| + | |||
| + | Cercenar = '''Boszebquy hytysuca'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Ciertamente = '''ocasa'''. ''l''. '''ocaxinga'''. ''l''. '''aguesnuca'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Ceñir = '''Zin, mín, in bzasqua'''. ''l''. '''bcamesuca'''. ''l''. '''Zíetes'''.<br> | ||
| + | ''l''. '''Zíetan zeb camysuca'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Ceñidor = '''inzona'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Cimarron = '''Zíma'''. ''l''. '''ianupqua'''. ''l''. '''quycasmuysca'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Cimarron hacerse = '''izimasuca'''. ''l''. '''Zansuca'''. ''l''. '''quyscas'''-<br> | ||
| + | '''zemisqua'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Cigarra = '''ʃuaguaia'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Cerbatana = '''funta'''. ''l''. '''fuhuta'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Cepa de arbol = '''quye quihichpqua'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Cera = '''ysqui'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Cerca, ō cercado = '''C<u>a</u>'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Cerraja hierba = '''suequyhisca'''. ''l''. '''suquihisca'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Cerro = '''gua'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Cerrar = '''quyhyquybtasqua'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Cerrado estar = '''quyhycatyne'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Cerrar los ojos = '''Zupqua b gusqua'''. pret.<sup>o</sup> '''bgu'''. imp. '''mup'''-<br> | ||
| + | <sup>'''quagu'''.</sup><ref>'''guagu''' está escrita arriba de '''mup'''.</ref> | ||
| + | |||
| + | Cerrados estar = '''Zupqua zagune'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Cerrar puerta con palillos = '''guez, ybgusqua'''. Pret.<sup>o</sup> '''zeb'''-<br> | ||
| + | '''gu'''. imp.<sup>o</sup> '''ysgu'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Cerrada estar asi: dicen '''guêsgu''', cierra la casa_ '''guês'''-<br> | ||
| + | '''agune''', cerrada esta. ''l''. '''guetes agune'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Cerrarseme las narices, las orejas, el pecho &c. '''isa'''-<br> | ||
| + | '''ca, zecuhuca, zefihista quyhyca amasqua'''. pret.<sup>o</sup><br> | ||
| + | '''amaque'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Ciego = '''obqua muy hyza'''.<br> | ||
}} | }} | ||
Revisión del 22:35 11 jun 2012
Manuscrito 2923 BPRM/fol 15r
| fol 14v << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 15v |
|
Trascripción |
|
Zup quaz, aguayansuca. Este ēs el pro- Ceja = gu quyn. Cenagal = vsua y si és mas raro[1] = vsuaxin. l. vnexin. Ceniza = Sucta, l. fusque. Centella = Chizquyn. l. gataian. Centellar = gata za chizquynsuca. l. gatazaiansuca. Centinela = osqua bachua. Estar cerca el fin, acercarse el fin = atyquynsuca. Cerca = Hihichcatan. Hichicatan pueblo. l. hichicatan zona - Cercar = hoc est, dar bueltas āl rededor _ Vide suo loco[2] . Cercenar = Boszebquy hytysuca. Ciertamente = ocasa. l. ocaxinga. l. aguesnuca. Ceñir = Zin, mín, in bzasqua. l. bcamesuca. l. Zíetes. Ceñidor = inzona. Cimarron = Zíma. l. ianupqua. l. quycasmuysca. Cimarron hacerse = izimasuca. l. Zansuca. l. quyscas- Cigarra = ʃuaguaia. Cerbatana = funta. l. fuhuta. Cepa de arbol = quye quihichpqua. Cera = ysqui. Cerca, ō cercado = Ca. Cerraja hierba = suequyhisca. l. suquihisca. Cerro = gua. Cerrar = quyhyquybtasqua. Cerrado estar = quyhycatyne. Cerrar los ojos = Zupqua b gusqua. pret.o bgu. imp. mup- Cerrados estar = Zupqua zagune. Cerrar puerta con palillos = guez, ybgusqua. Pret.o zeb- Cerrada estar asi: dicen guêsgu, cierra la casa_ guês- Cerrarseme las narices, las orejas, el pecho &c. isa- Ciego = obqua muy hyza. |
| fol 14v << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 15v |