Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 50r»
De Colección Mutis
| Línea 8: | Línea 8: | ||
{{der|50.}} | {{der|50.}} | ||
<center><h2>Dela F.</h2></center> | <center><h2>Dela F.</h2></center> | ||
| − | Fabula. '''quyca gua'''. | + | Fabula. '''quyca gua'''. {{lat|l.}} '''quyca'''.<br> |
Fabulas contar. '''quyca zegusqua'''.<br> | Fabulas contar. '''quyca zegusqua'''.<br> | ||
Facil cosa. '''chonga anquy'''.<br> | Facil cosa. '''chonga anquy'''.<br> | ||
| − | Falso es. '''occasnza''' [ | + | Falso es. '''occasnza''' [{{lat|l.}}] '''aguesnuc nza'''.<br> |
Falso oro. '''nyia nza'''.<br> | Falso oro. '''nyia nza'''.<br> | ||
Falso Dios. '''Dios nza'''.<br> | Falso Dios. '''Dios nza'''.<br> | ||
| − | Falso testimonio. '''muyngua'''. | + | Falso testimonio. '''muyngua'''. {{lat|l.}} '''muyngago'''.<br> |
| − | Falso testim<sup>o</sup>. decir. '''muynga zegusqua'''. | + | Falso testim<sup>o</sup>. decir. '''muynga zegusqua'''. {{lat|l.}} '''yenza'''<br> |
'''zegusqua'''.<br> | '''zegusqua'''.<br> | ||
Falso testim<sup>o</sup>. levantar a otro. '''muyngua yquy ze'''-<br> | Falso testim<sup>o</sup>. levantar a otro. '''muyngua yquy ze'''-<br> | ||
| − | '''gusqua''' | + | '''gusqua''' {{lat|l.}} '''yensa yquy zegusqua''' {{lat|l.}} '''muyngua yn'''-<br> |
'''bzysqua'''.<br> | '''bzysqua'''.<br> | ||
Faltar, estar ausente. '''zegueza'''.<br> | Faltar, estar ausente. '''zegueza'''.<br> | ||
Revisión del 13:30 19 jul 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 50r
| fol 49v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 50v |
|
Trascripción |
|
50.
Dela F.Fabula. quyca gua. l. quyca. |
| fol 49v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 50v |