Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 57v»
De Colección Mutis
| Línea 15: | Línea 15: | ||
Levantarse muchedumbre de gente. '''Cusamasqua'''.<br> | Levantarse muchedumbre de gente. '''Cusamasqua'''.<br> | ||
'''cus vacu'''. Levantaos.<br> | '''cus vacu'''. Levantaos.<br> | ||
| − | Levantado estar. '''Cus izone, cus isucune, cus z | + | Levantado estar. '''Cus izone, cus isucune, cus z{{in|e}}pquane'''.<br> |
Levantar otra cosa, enhestarla, ponerla en pie. '''cus b'''-<br> | Levantar otra cosa, enhestarla, ponerla en pie. '''cus b'''-<br> | ||
'''zasqua'''. {{lat|l.}} '''cus btasqua'''.<br> | '''zasqua'''. {{lat|l.}} '''cus btasqua'''.<br> | ||
Revisión del 18:05 19 jul 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 57v
| fol 57r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 58r |
|
Trascripción |
|
Lengua de nación. Cubun. |
| fol 57r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 58r |