Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2924 BPRM/fol 5v»
De Colección Mutis
(Página creada con '{{trascripcion 2924 |seccion = |anterior = fol 5r |siguiente = fol 6r |foto = |texto = }}') |
|||
| (No se muestran 5 ediciones intermedias de 5 usuarios) | |||
| Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
| + | |||
| + | El propio es = '''Sie vino achichybtasqua'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Aguanoso hacerse = '''Achu hu zansuca'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Aguardar = '''Zemachysuca'''. activo. ''l''. '''Zeba chy gos qua''', neutro.<br> | ||
| + | |||
| + | Agulla<ref>Creemos que era "Águila".</ref> = '''Tẏgua'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Agudeza de Yngenio = '''Pquyquychie'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Agudo de ingenio = '''Zepuy quy chiê guē'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Agudeza de vista = '''Opquachie'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Agudo de vista = '''Zup qua chiè gué'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Aguelo = '''Guêxica'''. Mi aguelo = '''Zeguexica'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Aguela = '''Caca'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Agujero = '''Pihigua'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Agujerear = '''Zepihiguasuca'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Aechar = '''Zebtytysuca'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Aechaduras = '''gy'''. ''l''. '''ihigá'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Ahincadamente = '''Gata gueca''' =<br> | ||
| + | |||
| + | Ahitarse = '''Ziecama suasuca'''. ''l''. '''Ziecabty sysuca'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Ahogarse en el agua = '''Sieque bhysqua'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Ahogar ā otro asi = '''ʃiéque<ref>En el original hay una ''ʃ'' escrita sobre una ''f''.</ref> zebgusqua'''. | ||
| + | |||
| + | Ahorcar = '''Guanbzasqua'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Ahorcado estar = '''Guan izone'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Ahorcarse = '''Chihizque izasqua'''.<br> | ||
| + | |||
| + | Ahuyentar = hacer huir = '''Zebia hasysuca'''. | ||
}} | }} | ||
Revisión actual - 11:06 7 oct 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 5v
| fol 5r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 6r |
|
Trascripción |
|
El propio es = Sie vino achichybtasqua.
Aguanoso hacerse = Achu hu zansuca. Aguardar = Zemachysuca. activo. l. Zeba chy gos qua, neutro. Agulla[1] = Tẏgua. Agudeza de Yngenio = Pquyquychie. Agudo de ingenio = Zepuy quy chiê guē. Agudeza de vista = Opquachie. Agudo de vista = Zup qua chiè gué. Aguelo = Guêxica. Mi aguelo = Zeguexica. Aguela = Caca. Agujero = Pihigua. Agujerear = Zepihiguasuca. Aechar = Zebtytysuca. Aechaduras = gy. l. ihigá. Ahincadamente = Gata gueca = Ahitarse = Ziecama suasuca. l. Ziecabty sysuca. Ahogarse en el agua = Sieque bhysqua. Ahogar ā otro asi = ʃiéque[2] zebgusqua. Ahorcar = Guanbzasqua. Ahorcado estar = Guan izone. Ahorcarse = Chihizque izasqua. |
| fol 5r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 6r |