Diferencia entre revisiones de «Manuscrito 2924 BPRM/fol 9r»
De Colección Mutis
m (Texto reemplaza - './' a '. /') |
|||
| (No se muestran 10 ediciones intermedias de 4 usuarios) | |||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
| − | '''quy | + | {{der|9}} |
| − | '''quyquy cuhuma cagasqua, Apuyquy | + | '''quy Zebcuhumy suca'''. Neutros correlativos de estos = '''Ap'''-<br> |
| + | '''quyquy cuhuma cagasqua, Apuyquy acuhumynsuca'''.<br> | ||
Anoche prima noche = '''Zasca'''.<br> | Anoche prima noche = '''Zasca'''.<br> | ||
| − | Anoche, hablando absolutam<sup>te</sup> = '''Zahasa'''.<br> | + | Anoche, hablando absolutam.<sup>te</sup> = '''Zahasa'''.<br> |
Anoche toda la noche = '''Zasinca'''.<br> | Anoche toda la noche = '''Zasinca'''.<br> | ||
| − | Anochecer = '''Azínansuca'''. ''l''. (''' | + | Anochecer = '''Azínansuca'''. ''l''. ({{sub_rojo|'''Aumzásuca'''}}) '''Achẏhisquyn'''-<br> |
| − | '''suca'''. ''l''. ''' | + | '''suca'''. ''l''. '''muy ian zacagasqua'''.<br> |
Anochecer del todo = '''Azacansuca'''. ''l''. '''Aumzásuca'''.<br> | Anochecer del todo = '''Azacansuca'''. ''l''. '''Aumzásuca'''.<br> | ||
| − | Anteyer = ''' | + | Anteyer = '''mon na'''.<br> |
Ante noche = '''Mozyn zynaca'''. ''l''. '''muyhycazaca'''.<br> | Ante noche = '''Mozyn zynaca'''. ''l''. '''muyhycazaca'''.<br> | ||
| Línea 26: | Línea 27: | ||
Antaño = '''Zocamana'''.<br> | Antaño = '''Zocamana'''.<br> | ||
| − | Antes que = '''Zacuca'''. Pide pret<sup>o</sup> | + | Antes que = '''Zacuca'''. Pide pret.<sup>o</sup> como, antes que tu hicieses =<br> |
| − | ''' | + | '''mquy zacuca'''. / Antes que hagas = '''mquy zacuca'''; suelese<br> |
| − | poner | + | poner āl principio esta particula <u>'''sa'''</u>, '''samquy zacuca'''.<br> |
Antes del dia = '''Suas agazacuca'''. ''l''. '''Suasagazauca'''.<br> | Antes del dia = '''Suas agazacuca'''. ''l''. '''Suasagazauca'''.<br> | ||
| − | Antiguam<sup>te</sup> = '''Sasia'''. ''l''. '''quycachoquia'''. ''l''. '''aybequia. | + | Antiguam<sup>te</sup> = '''Sasia'''. ''l''. '''quycachoquia'''. ''l''. '''aybequia. sasbequia'''.<br> |
'''banzaquia, Zaitania'''.<br> | '''banzaquia, Zaitania'''.<br> | ||
| − | Antigua cosa = ''' | + | Antigua cosa = '''Quŷca choca, gue cua. Quyca'''. ''l''. '''chonchoque'''<br> |
'''suza sue''' – Español antiguo.<br> | '''suza sue''' – Español antiguo.<br> | ||
| − | Anzuelo p<sup>a</sup> | + | Anzuelo p.<sup>a</sup> pescar = '''ty hysua'''.<br> |
Año = '''Zocam'''.<br> | Año = '''Zocam'''.<br> | ||
| − | Anúblar = '''Quyca | + | Anúblar = '''Quyca Zatymy gosqua'''. |
}} | }} | ||
Revisión actual - 14:33 3 oct 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 9r
| fol 8v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 9v |
|
Trascripción |
|
9
quy Zebcuhumy suca. Neutros correlativos de estos = Ap- Anoche prima noche = Zasca. Anoche, hablando absolutam.te = Zahasa. Anoche toda la noche = Zasinca. Anochecer = Azínansuca. l. (Aumzásuca) Achẏhisquyn- Anochecer del todo = Azacansuca. l. Aumzásuca. Anteyer = mon na. Ante noche = Mozyn zynaca. l. muyhycazaca. Antaño = Zocamana. Antes que = Zacuca. Pide pret.o como, antes que tu hicieses = Antes del dia = Suas agazacuca. l. Suasagazauca. Antiguamte = Sasia. l. quycachoquia. l. aybequia. sasbequia. Antigua cosa = Quŷca choca, gue cua. Quyca. l. chonchoque Anzuelo p.a pescar = ty hysua. Año = Zocam. |
| fol 8v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 9v |